< Przysłów 12 >
1 Kto kocha karność, kocha wiedzę, a kto nienawidzi upomnienia, jest głupi.
Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
2 Dobry [człowiek] zdobędzie łaskę PANA, ale [PAN] potępi podstępnego.
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
3 Człowiek nie umocni się niegodziwością, lecz korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
4 Żona cnotliwa [jest] koroną swego męża, ale ta, która go hańbi, [jest] jak zgnilizna w jego kościach.
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
5 Myśli sprawiedliwych są prawe, a rady niegodziwych zdradliwe.
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
6 Słowa niegodziwych czyhają na krew, lecz usta prawych ocalą ich.
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
7 Niegodziwi zostają powaleni i już ich nie ma, a dom sprawiedliwych się ostoi.
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
8 Człowiek będzie chwalony za jego mądrość, a kto jest przewrotnego serca, zostanie wzgardzony.
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
9 Lepszy [jest człowiek] wzgardzony, który ma sługę, niż ten, kto się chwali, a któremu brak chleba.
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
10 Sprawiedliwy dba o życie swego bydła, a serce niegodziwych jest okrutne.
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
11 Kto uprawia swoją ziemię, nasyci się chlebem, a kto naśladuje próżnujących, jest nierozumny.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
12 Niegodziwy pragnie sieci złych, a korzeń sprawiedliwych wydaje [owoc].
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
13 Zły zostaje usidlony przez grzech swoich warg, a sprawiedliwy wyjdzie z ucisku.
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
14 Człowiek nasyci się dobrem z owocu swoich ust, a za [dzieła] swoich rąk otrzyma zapłatę.
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
15 Droga głupiego [wydaje się] słuszna w jego oczach, ale kto słucha rady, jest mądry.
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
16 Gniew głupiego objawia się od razu, a roztropny skrywa hańbę.
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
17 Kto mówi prawdę, wyraża sprawiedliwość, ale fałszywy świadek – oszustwo.
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
18 Znajdzie się taki, którego [słowa] są jak miecz przeszywający, lecz język mądrych [jest] lekarstwem.
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
19 Prawdomówne wargi będą trwać na wieki, ale język kłamliwy [trwa] króciutko.
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
20 Podstęp [jest] w sercu tych, którzy knują zło, lecz u doradzających pokój [jest] radość.
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
21 Sprawiedliwego nie spotka żadne zło, ale niegodziwi będą pełni nieszczęścia.
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
22 Wargi kłamliwe budzą odrazę w PANU, a ci, którzy postępują w prawdzie, podobają mu się.
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
23 Człowiek roztropny ukrywa wiedzę, a serce głupich rozgłasza głupotę.
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
24 Ręka pracowitych będzie panowała, a leniwa będzie płaciła daninę.
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
25 Troska w sercu człowieka przygnębia je, a dobre słowo je rozwesela.
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
26 Sprawiedliwy jest zacniejszy od swego bliźniego, a droga niegodziwych prowadzi ich na manowce.
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
27 Leniwy nie upiecze tego, co upolował, ale mienie człowieka pracowitego [jest] cenne.
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
28 Na ścieżce sprawiedliwości jest życie, na jej drodze nie ma śmierci.
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.