< Przysłów 12 >
1 Kto kocha karność, kocha wiedzę, a kto nienawidzi upomnienia, jest głupi.
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
2 Dobry [człowiek] zdobędzie łaskę PANA, ale [PAN] potępi podstępnego.
The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
3 Człowiek nie umocni się niegodziwością, lecz korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
4 Żona cnotliwa [jest] koroną swego męża, ale ta, która go hańbi, [jest] jak zgnilizna w jego kościach.
A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
5 Myśli sprawiedliwych są prawe, a rady niegodziwych zdradliwe.
The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
6 Słowa niegodziwych czyhają na krew, lecz usta prawych ocalą ich.
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Niegodziwi zostają powaleni i już ich nie ma, a dom sprawiedliwych się ostoi.
The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
8 Człowiek będzie chwalony za jego mądrość, a kto jest przewrotnego serca, zostanie wzgardzony.
A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
9 Lepszy [jest człowiek] wzgardzony, który ma sługę, niż ten, kto się chwali, a któremu brak chleba.
Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
10 Sprawiedliwy dba o życie swego bydła, a serce niegodziwych jest okrutne.
A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
11 Kto uprawia swoją ziemię, nasyci się chlebem, a kto naśladuje próżnujących, jest nierozumny.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
12 Niegodziwy pragnie sieci złych, a korzeń sprawiedliwych wydaje [owoc].
The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 Zły zostaje usidlony przez grzech swoich warg, a sprawiedliwy wyjdzie z ucisku.
An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
14 Człowiek nasyci się dobrem z owocu swoich ust, a za [dzieła] swoich rąk otrzyma zapłatę.
By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
15 Droga głupiego [wydaje się] słuszna w jego oczach, ale kto słucha rady, jest mądry.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
16 Gniew głupiego objawia się od razu, a roztropny skrywa hańbę.
A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
17 Kto mówi prawdę, wyraża sprawiedliwość, ale fałszywy świadek – oszustwo.
He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
18 Znajdzie się taki, którego [słowa] są jak miecz przeszywający, lecz język mądrych [jest] lekarstwem.
Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Prawdomówne wargi będą trwać na wieki, ale język kłamliwy [trwa] króciutko.
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
20 Podstęp [jest] w sercu tych, którzy knują zło, lecz u doradzających pokój [jest] radość.
Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
21 Sprawiedliwego nie spotka żadne zło, ale niegodziwi będą pełni nieszczęścia.
No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
22 Wargi kłamliwe budzą odrazę w PANU, a ci, którzy postępują w prawdzie, podobają mu się.
Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
23 Człowiek roztropny ukrywa wiedzę, a serce głupich rozgłasza głupotę.
A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
24 Ręka pracowitych będzie panowała, a leniwa będzie płaciła daninę.
The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
25 Troska w sercu człowieka przygnębia je, a dobre słowo je rozwesela.
Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
26 Sprawiedliwy jest zacniejszy od swego bliźniego, a droga niegodziwych prowadzi ich na manowce.
A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
27 Leniwy nie upiecze tego, co upolował, ale mienie człowieka pracowitego [jest] cenne.
A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
28 Na ścieżce sprawiedliwości jest życie, na jej drodze nie ma śmierci.
There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.