< Przysłów 11 >
1 Fałszywa waga budzi odrazę w PANU, ale podobają mu się uczciwe odważniki.
詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。
2 Za pychą przychodzi hańba, a u pokornych jest mądrość.
驕傲來,羞恥也來; 謙遜人卻有智慧。
3 Uczciwość prawych poprowadzi ich, lecz grzeszników zgubi ich przewrotność.
正直人的純正必引導自己; 奸詐人的乖僻必毀滅自己。
4 Bogactwa nie pomogą w dniu gniewu, ale sprawiedliwość ocala od śmierci.
發怒的日子資財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。
5 Sprawiedliwość nienagannego toruje mu drogę, a niegodziwy upadnie przez swoją niegodziwość.
完全人的義必指引他的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。
6 Sprawiedliwość prawych ocali ich, a przewrotni będą schwytani w swojej przewrotności.
正直人的義必拯救自己; 奸詐人必陷在自己的罪孽中。
7 Gdy umiera niegodziwy, ginie [jego] nadzieja, a oczekiwanie niesprawiedliwych znika.
惡人一死,他的指望必滅絕; 罪人的盼望也必滅沒。
8 Sprawiedliwy bywa wybawiony z ucisku, a na jego miejsce przychodzi niegodziwy.
義人得脫離患難, 有惡人來代替他。
9 Obłudnik ustami niszczy swego bliźniego, a sprawiedliwi bywają wybawieni dzięki wiedzy.
不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
10 Gdy sprawiedliwym się powodzi, miasto się cieszy, a gdy giną niegodziwi, panuje radość.
義人享福,合城喜樂; 惡人滅亡,人都歡呼。
11 Dzięki błogosławieństwu prawych wznosi się miasto, a usta niegodziwych je burzą.
城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
12 Nierozumny gardzi swym bliźnim, a człowiek roztropny milczy.
藐視鄰舍的,毫無智慧; 明哲人卻靜默不言。
13 Plotkarz wyjawia tajemnice, ale człowiek wiernego serca ukrywa [powierzoną] sprawę.
往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。
14 Gdzie nie ma dobrej rady, lud upada, a gdzie wielu radców, tam jest wybawienie.
無智謀,民就敗落; 謀士多,人便安居。
15 Bardzo sobie szkodzi, kto ręczy za obcego, a kto nienawidzi poręki, jest bezpieczny.
為外人作保的,必受虧損; 恨惡擊掌的,卻得安穩。
16 Miła kobieta dostępuje chwały, a mocarze zdobywają bogactwa.
恩德的婦女得尊榮; 強暴的男子得資財。
17 Człowiek miłosierny czyni dobrze swej duszy, a okrutnik dręczy własne ciało.
仁慈的人善待自己; 殘忍的人擾害己身。
18 Niegodziwy czyni zwodnicze dzieło, a kto sieje sprawiedliwość, [ma] zapłatę pewną.
惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。
19 Jak sprawiedliwość [prowadzi] do życia, tak do śmierci [zmierza] ten, kto naśladuje zło.
恆心為義的,必得生命; 追求邪惡的,必致死亡。
20 Ludzie przewrotnego serca budzą odrazę w PANU, a podobają mu się ci, których droga jest prawa.
心中乖僻的,為耶和華所憎惡; 行事完全的,為他所喜悅。
21 Zły nie uniknie kary, choćby [innych] wezwał na pomoc, a potomstwo sprawiedliwych będzie ocalone.
惡人雖然連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。
22 [Czym] złoty kolczyk w ryju świni, [tym] piękna kobieta pozbawiona roztropności.
婦女美貌而無見識, 如同金環帶在豬鼻上。
23 Pragnieniem sprawiedliwych jest tylko dobro, oczekiwaniem zaś niegodziwych – gniew.
義人的心願盡得好處; 惡人的指望致干忿怒。
24 Jeden hojnie rozdaje, a jednak mu przybywa, [drugi] nad miarę skąpi, a ubożeje.
有施散的,卻更增添; 有吝惜過度的,反致窮乏。
25 Człowiek szczodry będzie bogatszy, a kto [innych] syci, sam też będzie nasycony.
好施捨的,必得豐裕; 滋潤人的,必得滋潤。
26 Kto zatrzymuje zboże, tego lud przeklnie, a błogosławieństwo [będzie] nad głową tego, który je sprzedaje.
屯糧不賣的,民必咒詛他; 情願出賣的,人必為他祝福。
27 Kto pilnie szuka dobrego, zdobędzie przychylność, lecz kto szuka zła, przyjdzie ono na niego.
懇切求善的,就求得恩惠; 惟獨求惡的,惡必臨到他身。
28 Kto ufność pokłada w swych bogactwach, ten upadnie, a sprawiedliwi będą zielenić się jak latorośl.
倚仗自己財物的,必跌倒; 義人必發旺,如青葉。
29 Kto niepokoi swój dom, odziedziczy wiatr, a głupi będzie sługą mądrego.
擾害己家的,必承受清風; 愚昧人必作慧心人的僕人。
30 Owoc sprawiedliwego [jest] drzewem życia; a kto zyskuje dusze, jest mądry.
義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
31 [Jeśli] sprawiedliwy otrzyma zapłatę na ziemi, to tym bardziej niegodziwy i grzesznik.
看哪,義人在世尚且受報, 何況惡人和罪人呢?