< Przysłów 10 >
1 Przysłowia Salomona. Mądry syn sprawia ojcu radość, a głupi syn [jest] zgryzotą swojej matki.
Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый - огорчение для его матери.
2 Skarby niegodziwości nie przynoszą pożytku, lecz sprawiedliwość uwalnia od śmierci.
Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
3 PAN nie pozwoli, by dusza sprawiedliwego cierpiała głód, a rozproszy majątek niegodziwych.
Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
4 Leniwa ręka prowadzi do nędzy, a ręka pracowita ubogaca.
Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
5 Kto zbiera w lecie, jest synem roztropnym; syn, który śpi w czasie żniwa, przynosi hańbę.
Собирающий во время лета - сын разумный, спящий же во время жатвы - сын беспутный.
6 Błogosławieństwa [są] na głowie sprawiedliwego, a usta niegodziwych kryją nieprawość.
Благословения - на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
7 Pamięć sprawiedliwego jest błogosławiona, a imię niegodziwych zgnije.
Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
8 [Człowiek] mądrego serca przyjmuje przykazania, a gadatliwy głupiec upadnie.
Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.
9 Kto postępuje uczciwie, postępuje bezpiecznie, a kto jest przewrotny w swoich drogach, zostanie ujawniony.
Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
10 Kto mruga okiem, przynosi cierpienie, a gadatliwy głupiec upadnie.
Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
11 Usta sprawiedliwego są źródłem życia, a usta niegodziwych kryją nieprawość.
Уста праведника - источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
12 Nienawiść wznieca kłótnie, a miłość zakrywa wszystkie grzechy.
Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
13 Na wargach rozumnego znajduje się mądrość, a kij na grzbiecie nierozumnego.
В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого - розга.
14 Mądrzy gromadzą wiedzę, a usta głupiego grożą zniszczeniem.
Мудрые сберегают знание, но уста глупого близкая погибель.
15 Majątek bogacza [jest] jego warownym miastem, a zniszczeniem ubogich jest ich nędza.
Имущество богатого - крепкий город его, беда для бедных - скудость их.
16 Praca sprawiedliwego [prowadzi] do życia, a dochód niegodziwych do grzechu.
Труды праведного - к жизни, успех нечестивого - ко греху.
17 Kto przestrzega karności, [idzie] ścieżką życia, a kto gardzi upomnieniem, błądzi.
Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение - блуждает.
18 Kto kryje nienawiść kłamliwymi wargami i kto rozgłasza oszczerstwo, jest głupcem.
Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
19 Wielomówność nie bywa bez grzechu, a kto powściąga swoje wargi, jest roztropny.
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои - разумен.
20 Język sprawiedliwego jest wybornym srebrem, [a] serce niegodziwych jest mało warte.
Отборное серебро язык праведного, сердце же нечестивых - ничтожество.
21 Wargi sprawiedliwego żywią wielu, a głupi umierają przez brak rozumu.
Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
22 Błogosławieństwo PANA wzbogaca i nie przynosi z sobą zmartwień.
Благословение Господне - оно обогащает и печали с собою не приносит.
23 Dla głupiego popełnić haniebny czyn to zabawa, a człowiek roztropny [trzyma się] mądrości.
Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
24 Niegodziwego spotka to, czego się boi, a sprawiedliwym [Bóg] daje to, czego pragną.
Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
25 Jak wicher przemija, [tak] niegodziwy [nie przetrwa], a sprawiedliwy [ma] wieczny fundament.
Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник - на вечном основании.
26 Czym ocet dla zębów i dym dla oczu, tym [jest] leniwy dla tych, którzy go posyłają.
Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
27 Bojaźń PANA przedłuża dni, a lata niegodziwego będą skrócone.
Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
28 Oczekiwanie sprawiedliwych przynosi radość, a nadzieja niegodziwych zginie.
Ожидание праведников радость, а надежда нечестивых погибнет.
29 Droga PANA jest mocą dla prawego, a zgubą dla czyniących nieprawość.
Путь Господень - твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
30 Sprawiedliwy nigdy się nie zachwieje, a niegodziwi nie będą mieszkać na ziemi.
Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
31 Usta sprawiedliwego wydają mądrość, a język przewrotny będzie wycięty.
Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечëтся.
32 Wargi sprawiedliwego wiedzą, co wypada, a usta niegodziwych są przewrotne.
Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых - развращенное.