< Przysłów 10 >

1 Przysłowia Salomona. Mądry syn sprawia ojcu radość, a głupi syn [jest] zgryzotą swojej matki.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
2 Skarby niegodziwości nie przynoszą pożytku, lecz sprawiedliwość uwalnia od śmierci.
Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
3 PAN nie pozwoli, by dusza sprawiedliwego cierpiała głód, a rozproszy majątek niegodziwych.
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
4 Leniwa ręka prowadzi do nędzy, a ręka pracowita ubogaca.
Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
5 Kto zbiera w lecie, jest synem roztropnym; syn, który śpi w czasie żniwa, przynosi hańbę.
Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
6 Błogosławieństwa [są] na głowie sprawiedliwego, a usta niegodziwych kryją nieprawość.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
7 Pamięć sprawiedliwego jest błogosławiona, a imię niegodziwych zgnije.
Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
8 [Człowiek] mądrego serca przyjmuje przykazania, a gadatliwy głupiec upadnie.
Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
9 Kto postępuje uczciwie, postępuje bezpiecznie, a kto jest przewrotny w swoich drogach, zostanie ujawniony.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
10 Kto mruga okiem, przynosi cierpienie, a gadatliwy głupiec upadnie.
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
11 Usta sprawiedliwego są źródłem życia, a usta niegodziwych kryją nieprawość.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
12 Nienawiść wznieca kłótnie, a miłość zakrywa wszystkie grzechy.
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
13 Na wargach rozumnego znajduje się mądrość, a kij na grzbiecie nierozumnego.
Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
14 Mądrzy gromadzą wiedzę, a usta głupiego grożą zniszczeniem.
Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
15 Majątek bogacza [jest] jego warownym miastem, a zniszczeniem ubogich jest ich nędza.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
16 Praca sprawiedliwego [prowadzi] do życia, a dochód niegodziwych do grzechu.
Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
17 Kto przestrzega karności, [idzie] ścieżką życia, a kto gardzi upomnieniem, błądzi.
Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
18 Kto kryje nienawiść kłamliwymi wargami i kto rozgłasza oszczerstwo, jest głupcem.
Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
19 Wielomówność nie bywa bez grzechu, a kto powściąga swoje wargi, jest roztropny.
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
20 Język sprawiedliwego jest wybornym srebrem, [a] serce niegodziwych jest mało warte.
Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
21 Wargi sprawiedliwego żywią wielu, a głupi umierają przez brak rozumu.
Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
22 Błogosławieństwo PANA wzbogaca i nie przynosi z sobą zmartwień.
Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
23 Dla głupiego popełnić haniebny czyn to zabawa, a człowiek roztropny [trzyma się] mądrości.
Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
24 Niegodziwego spotka to, czego się boi, a sprawiedliwym [Bóg] daje to, czego pragną.
Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
25 Jak wicher przemija, [tak] niegodziwy [nie przetrwa], a sprawiedliwy [ma] wieczny fundament.
Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
26 Czym ocet dla zębów i dym dla oczu, tym [jest] leniwy dla tych, którzy go posyłają.
Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
27 Bojaźń PANA przedłuża dni, a lata niegodziwego będą skrócone.
Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
28 Oczekiwanie sprawiedliwych przynosi radość, a nadzieja niegodziwych zginie.
Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
29 Droga PANA jest mocą dla prawego, a zgubą dla czyniących nieprawość.
Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
30 Sprawiedliwy nigdy się nie zachwieje, a niegodziwi nie będą mieszkać na ziemi.
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
31 Usta sprawiedliwego wydają mądrość, a język przewrotny będzie wycięty.
Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
32 Wargi sprawiedliwego wiedzą, co wypada, a usta niegodziwych są przewrotne.
Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.

< Przysłów 10 >