< Przysłów 1 >

1 Przysłowia Salomona, syna Dawida, króla Izraela;
Példabeszédei Salamonnak, Dávid fiának, Izraél királyának.
2 Do poznania mądrości i karności, do zrozumienia słów roztropnych;
Hogy tudjunk bölcsességet és oktatást, hogy értsük az értelmesség mondásait;
3 Do zdobycia pouczenia w mądrości, w sprawiedliwości, w sądzie i w prawości;
hogy elfogadjunk belátásra való oktatást, igazságot, jogot és egyenességet;
4 Do udzielenia prostym rozwagi, a młodemu – wiedzy i roztropności.
hogy adjanak az együgyűeknek okosságot, az ifjúnak tudást és meggondolást;
5 Mądry posłucha i przybędzie mu wiedzy, a rozumny nabędzie rad;
hallja a bölcs s gyarapodjék tanulságban, s az értelmes útmutatást szerezzen;
6 Aby rozumieć przysłowia i [ich] wykładnię, słowa mądrych i ich zagadki.
hogy értsünk példázatot s ékes beszédet, bölcsek szavait és rejtvényeiket.
7 Bojaźń PANA jest początkiem wiedzy, ale głupcy gardzą mądrością i karnością.
Istenfélelem a tudás kezdete; bölcsességet és oktatást az oktalanok megvetnek.
8 Synu mój, słuchaj pouczenia swego ojca i nie odrzucaj nauki swojej matki;
Halljad, fiam, atyád oktatását és el ne hagyjad anyád tanítását;
9 Bo one będą wdzięczną ozdobą na twojej głowie i [kosztownym] łańcuchem na szyi.
mert kecses füzér azok fejednek és díszláncz a te nyakadnak.
10 Synu mój, jeśli grzesznicy cię namawiają, nie pozwalaj.
Fiam, ha téged vétkesek csábítanak, ne engedj!
11 Jeśli mówią: Chodź z nami, czyhajmy na krew, zaczajmy się na niewinnego bez powodu;
Ha azt mondják: jer velünk, leselkedjünk vérre, ólálkodjunk ártatlanra ok nélkül;
12 Pożremy ich żywcem jak grób, całych, jak zstępujących do dołu; (Sheol h7585)
nyeljük el őket elevenen, mint az alvilág és egészen, mint a verembe szállókat; (Sheol h7585)
13 Znajdziemy wszelkie kosztowności, napełnimy swoje domy łupem;
mindenféle drága vagyont találunk, megtöltjük házainkat zsákmánnyal;
14 Dziel z nami swój los; miejmy wszyscy jedną sakiewkę.
sorsodat veted közöttünk, egy zacskónk lesz mindnyájunknak:
15 Synu mój, nie wyruszaj z nimi w drogę; powstrzymaj swoją nogę od ich ścieżki.
fiam, ne járj az úton velük, tartsd vissza lábadat ösvényüktől;
16 Ich nogi bowiem biegną do zła i spieszą się do przelania krwi.
mert lábaik rosszra futnak, és sietnek vért ontani.
17 Na próżno zastawia się sieci na oczach wszelkiego ptactwa.
Hisz hiába van kivetve a háló minden szárnyas szemei előtt.
18 Oni też czyhają na własną krew, czają się na własne życie.
Ők pedig a maguk vérére leselkednek, a maguk lelkére ólálkodnak.
19 Takie są ścieżki każdego, który jest chciwy zysku; swojemu właścicielowi [taki zysk] odbiera życie.
Ilyenek útjai mindenkinek, ki nyerészkedést űz: gazdájának lelkét veszi az el.
20 Mądrość woła na dworze, podnosi swój głos na ulicach.
Bölcsesség az utczán megszólal, a piaczokon hallatja hangját;
21 Woła w największym zgiełku, u wrót bram, w mieście wygłasza swoje słowa:
zajongó utczák sarkán hirdet, kapuk bejáratain, a városban mondja el mondásait:
22 Jak długo, prości, będziecie kochać głupotę, szydercy – lubować się w swoim szyderstwie, a głupi – nienawidzić wiedzy?
Meddig, együgyűek, szeretitek az együgyűséget, s kívánják meg a csúfolók a csúfolást, és gyűlölik a balgák a tudást?
23 Nawróćcie się na moje upomnienie; oto wyleję na was mojego ducha, oznajmię wam moje słowa.
Fordulnátok feddésemre! Íme, ömleszteném nektek szellememet, tudatnám veletek szavaimat.
24 Ponieważ wołałam, a odmawialiście; wyciągałam rękę, a nikt nie zważał;
Mivel hívtalak, de ti vonakodtatok, kinyújtottam kezemet, de senki sem figyelt,
25 Owszem, odrzuciliście całą moją radę i nie chcieliście [przyjąć] mojego upomnienia;
elvetettétek minden tanácsomat és feddésemnek nem engedtetek:
26 Dlatego będę się śmiać z waszego nieszczęścia, będę szydzić z was, gdy przyjdzie to, czego się boicie.
én is nevetek majd szerencsétlenségteken, gúnyolódom, mikor eljő rettegéstek,
27 Gdy nadejdzie jak spustoszenie to, czego się boicie, i [gdy] wasze nieszczęście nadciągnie jak wicher, gdy nadejdzie na was ucisk i cierpienie;
mikor eljő mint zivatar a ti rettegéstek és szerencsétlenségtek mint szélvész érkezik, mikor jő reátok szorultság és szükség.
28 Wtedy będą mnie wzywać, a nie wysłucham; będą mnie szukać pilnie, lecz mnie nie znajdą.
Akkor hívnak majd engem, de nem felelek, keresnek engem, de nem találnak meg;
29 Bo znienawidzili wiedzę i nie wybrali bojaźni PANA;
mivelhogy gyűlölték a tudást a az istenfélelmet nem választották,
30 Ani nie chcieli mojej rady, [ale] gardzili każdym moim upomnieniem.
nem engedtek tanácsomnak, megvetették minden feddésemet.
31 Dlatego spożyją owoc swoich dróg i będą nasyceni swymi radami.
Egyenek hát az útjok gyümölcséből, s lakjanak jól a maguk tanácsaiból.
32 Bo odstępstwo prostych zabije ich i szczęście głupich zgubi ich.
Mert az együgyűek megátalkodottsága megöli őket, s a balgák gondatlansága elveszti őket;
33 [Ale] kto mnie słucha, będzie mieszkać bezpiecznie i będzie wolny od strachu przed złem.
de a ki rám hallgat, bizton fog lakni s nyugodt lesz a veszedelem rettegésétől.

< Przysłów 1 >