< Liczb 36 >

1 Wtedy przystąpili naczelnicy spośród ojców synów Gileada, syna Makira, syna Manassesa, z domów Józefa, i mówili przed Mojżeszem i przed książętami, naczelnikami ojców synów Izraela:
Joseph acaeng, Manasseh capa Makir, Makir capa Gilead imthung takoh lu koeknawk to angzoh o moe, Mosi, zaehoikungnawk hoi Israel imthung takoh lu koeknawk khaeah lokthuih o;
2 PAN nakazał memu panu rozdzielić ziemię w dziedzictwo synom Izraela przez losowanie; mojemu panu rozkazano też przez PANA dać dziedzictwo naszego brata Selofchada jego córkom.
nihcae mah, Kaicae ih angraeng Mosi mah taham khethaih cung to vah moe, Israel kaminawk Kanaan prae toepsak hanah, Angraeng mah lokpaek boeh; Angraeng mah kaicae angraeng khaeah kaicae ih amnawk Zelophehad ih canunawk hanah qawk paek han ih kawng doeh a thuih boeh.
3 Jeśli więc któryś z synów [innego] pokolenia synów Izraela pojmie je [za żony], to ich dziedzictwo zostanie odjęte od dziedzictwa naszych ojców i przyłączone do dziedzictwa pokolenia, do którego będą należeć; w ten sposób nasze dziedzictwo się zmniejszy.
Nihcae loe kalah Israel acaengnawk khaeah sava sah o nahaeloe, ampanawk mah toep o ih qawk thung hoiah nihcae ih qawk to la o ueloe, sava sakhaih acaeng kaminawk ih qawk ah om tih; to tiah kaicae ih qawk to la o tih boeh.
4 A gdy nadejdzie rok jubileuszowy dla synów Izraela, wtedy ich dziedzictwo zostanie przyłączone do dziedzictwa pokolenia, do którego będą należeć; i tak ich dziedzictwo zostanie odjęte od dziedzictwa pokolenia naszych ojców.
Israel caanawk ih Jubili to phak naah, nihcae ih qawk loe nihcae sava sakhaih acaengnawk ih qawk ah om tih, to tiah kam panawk khae hoi hak ih acaeng qawk to la o tih, tiah a naa o.
5 Wtedy Mojżesz rozkazał synom Izraela zgodnie ze słowem PANA: Słusznie mówi pokolenie synów Józefa.
To naah Angraeng mah thuih ih lok baktih toengah, Mosi mah Israel kaminawk khaeah, Joseph ih caanawk mah thuih o ih lok loe amsoem.
6 Oto co PAN rozkazał w sprawie córek Selofchada: Niech wychodzą za mąż, za kogo chcą, ale mogą wyjść tylko za kogoś z domu pokolenia swoich ojców;
Zelophehad ih canunawk hanah Angraeng mah thuih ih lok loe hae tiah oh; nihcae loe a koeh o koek ih kami khaeah sava sah o nasoe; toe ampa ih acaengnawk khae khue ah sava sak o han oh.
7 Aby dziedzictwo synów Izraela nie było przenoszone z [jednego] pokolenia na [drugie] pokolenie. Każdy bowiem z synów Izraela ma pozostać przy dziedzictwie pokolenia swoich ojców.
To pongah Israel acaeng thung ih qawk doeh acaeng maeto hoi maeto khaeah paqoi han om ai; Israel kaminawk boih ampanawk khae hoiah toep o ih qawk to pakuem o han oh.
8 I każda córka, która posiada dziedzictwo w jakimś pokoleniu synów Izraela, wyjdzie za mąż za kogoś z domu pokolenia swego ojca, aby synowie Izraela dziedziczyli, każdy dziedzictwo swoich ojców.
Kawbaktih Israel acaeng thungah doeh qawktoep canunawk loe, ampa ih acaeng thungah ni sava sak o han oh; to tiah Israel kaminawk boih mah ampanawk ih qawk to toep o tih.
9 Dziedzictwo bowiem nie będzie przenoszone z [jednego] pokolenia na drugie pokolenie, lecz każde z pokoleń synów Izraela ma pozostać przy swoim dziedzictwie.
Qawk ah toep ih hmuen to acaeng maeto hoi maeto khaeah paqoi o hmah; Israel acaeng boih mah angmacae ih qawk to pakuem o han oh, tiah a thuih pae.
10 Jak PAN rozkazał Mojżeszowi, tak uczyniły córki Selofchada.
Angraeng mah Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah, Zelophehad canunawk mah sak o.
11 Bo Machla, Tirsa, Chogla, Milka i Noa, córki Selofchada, wyszły za mąż za synów swoich stryjów.
Zelophehad canu, Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milkah hoi Noah cae loe, ampa amnawk ih capanawk khaeah sava sak o.
12 Wyszły za mąż w rodzinach synów Manassesa, syna Józefa; w ten sposób ich dziedzictwo pozostało przy pokoleniu domu ich ojca.
Nihcae loe Joseph capa Manasseh ih caanawk khaeah sava sak o, to tiah nihcae ih qawk loe ampanawk ih acaeng thungah oh poe.
13 To są przykazania i prawa, które PAN nakazał synom Izraela przez Mojżesza na równinach Moabu, nad Jordanem, [naprzeciw] Jerycha.
Hae loe Jeriko vangpui zaeh, Jordan vapui taengah kaom, Moab azawn ah, Angraeng mah Mosi patohhaih rang hoiah Israel kaminawk khaeah thuih ih lokpaekhaih hoi lokcaekhaih ah oh.

< Liczb 36 >