< Nehemiasza 7 >

1 A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 Synów Charifa – stu dwunastu;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.

< Nehemiasza 7 >