< Nehemiasza 7 >
1 A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
2 Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
3 I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
4 A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
5 I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
6 Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
7 Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
8 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
9 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
10 Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
아라 자손이 육백 오십 이명이요
11 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
12 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
13 Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
14 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
삭개 자손이 칠백 육십명이요
15 Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
16 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
브배 자손이 육백 이십 팔명이요
17 Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
18 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
19 Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
20 Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
아딘 자손이 육백 오십 오명이요
21 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
22 Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
23 Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
베새 자손이 삼백 이십 사명이요
24 Synów Charifa – stu dwunastu;
하립 자손이 일백 십 이명이요
25 Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
기브온 사람이 구십 오명이요
26 Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
27 Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
28 Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
29 Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
30 Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
31 Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
32 Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
33 Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
기타 느보 사람이 오십 이명이요
34 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
35 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
하림 자손이 삼백 이십명이요
36 Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
37 Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
38 Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
39 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
40 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
41 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
42 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
43 Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
44 Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
45 Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
46 Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
47 Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
48 Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
하가바 자손과, 살매 자손과
49 Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
50 Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
51 Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
52 Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
53 Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
54 Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
55 Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
56 Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
57 Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
58 Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
59 Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
60 Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
61 A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
62 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
63 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
64 Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
65 Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
66 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
67 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
68 Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
69 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
70 A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
71 Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
72 A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
73 Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.
이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라