< Nehemiasza 7 >

1 A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
पारोश 2,172
9 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
शेपाथियाह 372
10 Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
आराह 652
11 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
एलाम 1,254
13 Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
ज़त्तू 845
14 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
ज़क्काई 760
15 Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
बिन्‍नूइ 648
16 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
बेबाइ 628
17 Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
अजगाद 2,322
18 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
अदोनिकम 667
19 Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
बिगवाई 2,067
20 Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
आदिन 655
21 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
हाषूम 328
23 Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
बेज़ाइ 324
24 Synów Charifa – stu dwunastu;
हरिफ 112
25 Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
गिबयोन 95
26 Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
अनाथोथ के निवासी 128
28 Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
मिकमाश के निवासी 122
32 Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
हारिम के निवासी 320
36 Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
येरीख़ो के निवासी 345
37 Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
इम्मर के वंशज 1,052
41 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
पशहूर के वंशज 1,247
42 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
हारिम के वंशज 1,017
43 Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
केरोस, सिया, पदोन
48 Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Nehemiasza 7 >