< Nehemiasza 7 >
1 A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
Sa dihang nahuman na ang pader ug napahiluna ko na ang mga pultahan, ug nakapili na ug mga magbalantay sa ganghaan, mga mag-aawit ug mga Levita,
2 Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
gipiyal ko kang Hanani nga akong igsoon ang pagdumala sa Jerusalem, uban kang Hanania nga maoy nagdumala sa mga kota, tungod kay matinud-anon siya nga tawo ug adunay kahadlok sa Dios labaw sa kadaghanan.
3 I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
Miingon ako kanila, “Ayaw abrihi ang mga ganghaan sa Jerusalem hangtod nga moinit ang adlaw. Samtang nagbantay pa ang mga tigbantay sa mga ganghaan, mahimo mong isarado ang mga pultahan ug alihan kini. Pagpili ug mga magbalantay gikan niadtong nagpuyo sa Jerusalem, ang pipila sa dapit diin napahiluna ang puy-anan sa mga guwardiya, ug ang uban sa atubangan sa ilang mga balay.”
4 A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
Karon lapad ang siyudad ug dako, apan gamay lamang ang mga tawo sa sulod niini, ug wala pay mga balay nga natukod pag-usab.
5 I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
Ang akong Dios mao ang nagbutang sa akong kasingkasing sa pagtigom sa mga inila nga mga tawo, mga opisyal, ug ang mga katawhan aron ilista ang ilang mga pamilya. Nahikaplagan ko ang libro sa kaliwatan niadtong nakabalik ug una ug nakaplagan ang mga nahisulat niini.
6 Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
Mao kini ang mga tawo sa probinsya nga mitungas pagawas gikan sa pagkabihag niadtong mga gipangbihag ni Nebucadnezar ang hari sa Babilonia. Mibalik sila sa Jerusalem ug sa Juda, ang matag usa sa iyang kaugalingong lungsod.
7 Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
Miabot sila uban kang Zerubabel, Jeshua, Nehemias, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ug Baana. Ang gidaghanon sa kalalakin-an sa Israel lakip ang mga mosunod.
8 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
Ang mga kaliwat ni Paros, 2, 172.
9 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
Ang mga kaliwat ni Shefatia, 372.
10 Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
Ang mga kaliwat ni Ara, 652.
11 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
Ang mga kaliwat ni Pahat Moab, pinaagi sa mga kaliwat ni Jeshua ug Joab, 2, 818.
12 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Ang mga kaliwat ni Elam, 1, 254.
13 Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
Ang mga kaliwat ni Zatu, 845.
14 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
Ang mga kaliwat ni Zacai, 760.
15 Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
Ang mga kaliwat ni Binui, 648.
16 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
Ang mga kaliwat ni Bebai, 628.
17 Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
Ang mga kaliwat ni Azgad, 2, 322.
18 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
Ang mga kaliwat ni Adonikam, 667.
19 Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
Ang mga kaliwat ni Bigvai, 2, 067.
20 Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
Ang mga kaliwat ni Adin, 655.
21 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
Ang mga kaliwat ni Ater, ni Hezekia, 98.
22 Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
Ang mga kaliwat ni Hashum, 328.
23 Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
Ang mga kaliwat ni Bezai, 324.
24 Synów Charifa – stu dwunastu;
Ang mga kaliwat ni Harif, 112.
25 Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
Ang mga kaliwat ni Gibeon, 95.
26 Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
Ang katawhan nga gikan sa Betlehem ug Netofa, 188.
27 Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
Ang katawhan nga gikan sa Anatot, 128.
28 Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
Ang katawhan sa Bet Azmavet, 42.
29 Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
Ang katawhan sa Kiriat Jearim, Kefira, ug Beerot, 743.
30 Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
Ang katawhan sa Rama ug Geba, 621.
31 Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
Ang katawhan sa Micmas, 122.
32 Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
Ang katawhan sa Betel ug Ai, 123.
33 Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
Ang katawhan sa laing pang Nebo, 52.
34 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Ang katawhan sa lain pang Elam, 1, 254.
35 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
Ang katawhan sa Harim, 320.
36 Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
Ang katawhan sa Jerico, 345.
37 Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
Ang katawhan sa Lod, Hadid, ug Ono, 721.
38 Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
Ang katawhan sa Senaa, 3, 930.
39 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
Ang mga pari: sa kaliwatan ni Jedaya (sa panimalay ni Jeshua), 973.
40 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
Sa kaliwatan ni Imer, 1, 052.
41 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
Sa kaliwatan ni Pashur, 1, 247.
42 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
Sa kaliwatan ni Harim, 1, 017.
43 Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
Ang mga Levita: sa mga kaliwat ni Jeshua, ni Kadmiel, ni Binui, ug ni Hodeva, 74.
44 Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
Ang mga mag-aawit: sa mga kaliwat ni Asaf, 148.
45 Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
Ang tigbantay sa mga ganghaan sa mga kaliwat ni Shalum, sa mga kaliwat ni Ater, sa mga kaliwat ni Talmon, sa mga kaliwat ni Akub, sa mga kaliwat ni Hatita, sa mga kaliwat ni Shobai, 138.
46 Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
Ang mga sulugoon sa templo: sa mga kaliwat ni Ziha, sa mga kaliwat ni Hasufa, sa mga kaliwat ni Tabaot,
47 Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
sa mga kaliwat ni Keros, sa mga kaliwat ni Sia, sa mga kaliwat ni Padon,
48 Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
sa mga kaliwat ni Lebana, sa mga kaliwat ni Hagaba, sa mga kaliwat ni Shalmai,
49 Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
sa mga kaliwat ni Hanan, sa mga kaliwat ni Gidel, sa mga kaliwat ni Gahar.
50 Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
Sa mga kaliwat ni Reaya, sa mga kaliwat ni Rezin, sa mga kaliwat ni Nekoda,
51 Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
sa mga kaliwat ni Gazam, sa mga kaliwat ni Uza, sa mga kaliwat ni Pasea,
52 Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
sa mga kaliwat ni Besai, sa mga kaliwat ni Meunim, sa mga kaliwat ni Nefushesim.
53 Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
Sa mga kaliwat ni Bakbuk, sa mga kaliwat ni Hakufa, sa mga kaliwat ni Harhur,
54 Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
sa mga kaliwat ni Bazlit, sa mga kaliwat ni Mehida, sa mga kaliwat ni Harsha,
55 Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
sa mga kaliwat ni Barkos, sa mga kaliwat ni Sisera, sa mga kaliwat ni Tema,
56 Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
sa mga kaliwat ni Nezia, sa mga kaliwat ni Hatifa.
57 Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ang mga kaliwat ni Soferet, ang mga kaliwat ni Perida,
58 Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
ang mga kaliwat ni Jaala, ang mga kaliwat ni Darkon, ang mga kaliwat ni Gidel,
59 Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
ang mga kaliwat ni Shefatia, ang mga kaliwat ni Hatil, ang mga kaliwat ni Pokeret Hazebaim, ang mga kaliwat ni Amon.
60 Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
Ang tanang mga sulugoon sa templo, ug ang kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon, miabot ug 392.
61 A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
Mao kini ang mga tawo nga misubida gikan sa Tel Mela, Tel Harsha, Querub, Adon, ug Imer. Apan dili sila makapamatuod nga sila o ang pamilya sa ilang mga kaliwatan mga kaliwat gikan sa Israel:
62 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
ang mga kaliwat ni Delaya, ang mga kaliwat ni Tobia, ug ang mga kaliwat ni Nekoda, 642.
63 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
Kadtong gikan sa mga pari: ang mga kaliwat ni Habaya, Hakoz, ug Barzilai nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye ni Barzilai nga taga-Gilead ug gitawag sa ilang mga pangalan).
64 Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
Gipangita nila ang ilang mga listahan sumala niadtong mga nalista subay sa ilang kaliwatan, apan dili nila kini makaplagan, busa wala sila gilakip sa pagkapari ug giila sila nga hugaw.
65 Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
Unya miingon ang gobernador kanila nga kinahanglan nga dili sila tugotan sa pagkaon sa bahin sa pari nga gikan sa mga halad hangtod nga mouyon ang pari sa Urim ug Tumim.
66 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
Ang tibuok panagtigom miabot ug 42, 360,
67 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
gawas sa ilang mga lalaki ug mga babaye nga sulugoon, nga mga 7, 337. Aduna silay 245 ka mag-aawit nga mga lalaki ug babaye.
68 Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
Ang ilang mga kabayo miabot ug 736 ang kadaghanon, ang ilang mga mula, 245,
69 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
ang ilang mga kamelyo, 435, ug ang ilang mga asno, 6, 720.
70 A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
Ang pipila gikan sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan naghatag ug mga gasa alang sa buluhaton. Ang gobernador mihatag ngadto sa panudlanan ug usa ka libo nga darics nga bulawan, 50 ka mga palanggana, ug 530 ka parianong mga bisti.
71 Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
Ang pipila sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan mihatag ngadto sa panudlanan alang sa pagtrabaho ug 20, 000 ka darics nga bulawan ug 2, 200 ka mina nga plata.
72 A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
Ang nahibiling katawhan mihatag ug 20, 000 ka darics nga bulawan, ug 2, 000 ka mga mina nga plata, ug 67 ka parianong mga bisti.
73 Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.
Busa ang mga pari, mga Levita, ang mga magbalantay sa ganghaan, ang mga mag-aawit, ang pipila sa mga tawo, ang sulugoon sa templo, ug ang tanang mga Israel nagpuyo sa ilang mga siyudad. Sa ika-pitong bulan ang katawhan sa Israel napahiluna na sa ilang mga siyudad.”