< Nehemiasza 7 >
1 A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
Arah övladları – 652 nəfər;
11 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
Adin övladları – 655 nəfər;
21 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
Besay övladları – 324 nəfər;
24 Synów Charifa – stu dwunastu;
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.