< Nehemiasza 10 >
1 A oto [ci], którzy pieczętowali: Nehemiasz, Tirszata, syn Chakaliasza, następnie Sedekiasz;
А між тих, що поклали печа́тки, були: намісник Неемія, син Хахаліїн, і Цідкійя,
2 Serajasz, Azariasz, Jeremiasz;
Серая, Азарія, Єремія,
3 Paszchur, Amariasz, Malkiasz;
Пашхур, Амарія, Малкійя,
4 Chattusz, Szebaniasz, Malluk;
Хаттуш, Шеванія, Маллух,
5 Charim, Meremot, Obadiasz;
Харім, Меремот, Овадія,
6 Daniel, Ginneton, Baruch;
Даніїл, Ґіннетон, Барух,
7 Meszullam, Abiasz, Mijamin;
Мешуллам, Авійя, Мійямін,
8 Maazjasz, Bilgaj i Szemajasz. To [byli] kapłani.
Маазія, Білґай, Шемая, — оце священики.
9 A Lewici: Jeszua, syn Azaniasza, Binnuj, [jeden] z synów Chenadada, Kadmiel;
А Леви́ти: Ісус, син Азаніїн, Біннуй, з Хенададових синів, Кадміїл.
10 I bracia ich: Szebaniasz, Hodiasz, Kelita, Pelajasz, Chanan;
А їхні брати: Шеванія, Годійя, Келіта, Пелая, Ханан,
11 Mika, Rechob, Chaszabiasz;
Міха, Рехов, Хашавія,
12 Zakkur, Szerebiasz, Szebaniasz;
Заккур, Шеревія, Шеванія,
13 Hodiasz, Bani i Beninu.
Годійя, Бані, Беніну.
14 Naczelnicy ludu: Parosz, Pachat-Moab, Elam, Zattu, Bani;
Го́лови наро́ду: Пар'ош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бані,
16 Adoniasz, Bigwaj, Adin;
Адонійя, Біґвай, Адін,
17 Ater, Ezechiasz, Azzur;
Атер, Хізкійя, Аззур,
18 Hodiasz, Chaszum, Besaj;
Годійя, Хашум, Бецай,
19 Charif, Anatot, Nebaj;
Харіф, Анатот, Невай,
20 Magpiasz, Meszullam, Chezir;
Маґпіяш, Мешуллам, Хезір,
21 Meszezabeel, Sadok, Jaddua;
Мешезав'їл, Садок, Яддуя,
22 Pelatiasz, Chanan, Anajasz;
Пелатія, Ханан, Аная,
23 Ozeasz, Chananiasz, Chaszub;
Осі́я, Хананія, Хашшув,
24 Hallochesz, Pilcha, Szobek;
Галлохеш, Пілха, Шовек,
25 Rechum, Chaszabna, Maasejasz;
Рехум, Хашавна, Маасея,
26 I Achiasz, Chanan, Anan;
і Ахійя, Ханан, Анан,
27 Malluk, Charim i Baana.
Маллух, Харім, Баана.
28 A pozostali z ludu, kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, Netinici i wszyscy, którzy odłączyli się od narodów tych ziem do prawa Bożego: ich żony, synowie i córki, każdy zdolny i rozumny;
І решта наро́ду, священики, Левити, придве́рні, співаки́, храмові́ підда́нці, і кожен, відділений від наро́дів кра́ю до Божого Зако́ну, їхні жінки́, їхні сини́, та їхні до́чки, кожен знаю́чий та розуміючий,
29 Przyłączyli się do swoich braci i do swoich dostojników, [zobowiązując] się pod klątwą i przysięgą, że będą postępować według prawa Bożego, które zostało nadane przez Mojżesza, sługę Boga, że będą zachowywać i wypełniać wszystkie przykazania PANA, naszego Pana, oraz jego sądy i ustawy;
зміцня́ють прися́гу при браттях своїх, при своїх шляхе́тних, і вступили в клятву та прися́гу, щоб ходити в Божому Зако́ні, що був да́ний через Мойсея, Божого раба, і щоб дотри́муватися, і щоб вико́нувати всі заповіді Господа, нашого Бога, і права Його, і постано́ви Його,
30 I że nie damy naszych córek narodom tej ziemi ani ich córek nie weźmiemy dla naszych synów.
і що не дамо́ наших синів наро́дам кра́ю, а їхніх дочо́к не ві́зьмемо для наших синів.
31 A jeśli ludy tej ziemi będą przynosiły na sprzedaż w dzień szabatu [jakikolwiek] towar albo zboże, nie będziemy brać od nich w szabat ani w święto. Siódmego roku zaniechamy [uprawy ziemi] oraz żądania wszelkiego długu.
А від наро́дів цього Кра́ю, що спрова́джують това́ри та всяке збі́жжя в день субо́тній на про́даж, не ві́зьмемо від них у суботу та в святі дні, і сьо́мого року понеха́ємо землю та всякого роду борги́.
32 Ustanowiliśmy sobie też zobowiązanie, że [każdego] roku będziemy dawać jedną trzecią sykla na służbę w domu naszego Boga;
І поставили ми собі за обов'я́зок, щоб давати нам третину шекля в рік на службу дому нашого Бога,
33 Na chleb pokładny, na nieustanną ofiarę z pokarmów, na nieustanne całopalenia, w szabaty, w dni nowiu, w święta uroczyste, na rzeczy święte, na przebłagalne ofiary za grzech dla Izraela i na wszelkie prace w domu naszego Boga.
на хліб показни́й, і на пості́йний дар, і на пості́йне цілопа́лення, на суботи, на молодики́, на свята, і на освячені речі, і на же́ртви за гріх на оку́плення за Ізраїля, і на всяку працю дому нашого Бога.
34 Rzuciliśmy też losy w sprawie ofiary drewna: kapłani, Lewici i lud, aby przynoszono je do domu naszego Boga według rodów, rokrocznie w oznaczonym czasie, aby było spalane na ołtarzu PANA, naszego Boga, jak jest napisane w Prawie.
І кинули ми жеребки́ про пожертву дров, священики, Левити та наро́д, щоб прино́сити до дому нашого Бога, за домом наших батьків, на озна́чені часи́ рік-річно, щоб палити на же́ртівнику Господа, нашого Бога, як напи́сано в Зако́ні,
35 [Będziemy] też rokrocznie przynosić do domu PANA pierwociny naszej ziemi i pierwociny wszelkiego owocu każdego drzewa;
і щоб прино́сити первопло́ди нашої землі та первопло́ди всякого пло́ду зо всякого де́рева рік-річно до Господнього до́му,
36 I pierworodnych naszych synów, pierworodne naszego bydła, jak jest napisane w Prawie, i pierworodne naszych wołów i owiec – będziemy przynosić do domu naszego Boga, do kapłanów służących w domu naszego Boga.
і перворо́джених синів наших та нашої худоби, як написано в Зако́ні, і перворо́джених худоби нашої великої та худоби нашої дрібно́ї, щоб прино́сити до дому нашого Бога до священиків, що служать у домі нашого Бога,
37 Również pierwociny naszych ciast i ofiar podniesionych, owoc wszelkiego drzewa, moszczu i oliwy – przyniesiemy [to] do kapłanów, do komnat domu naszego Boga, a dziesięcinę naszej ziemi do Lewitów, aby ci Lewici otrzymali dziesięcinę z naszej pracy we wszystkich miastach.
і первопоча́ток наших діж, і наші прино́шення, і плід усякого де́рева, молоде́ вино та оливу спрова́димо священикам до кімна́т дому нашого Бога, а десятину нашої землі — Левитам. А вони, Левити, будуть збирати десятину по всіх містах нашої роботи.
38 Kapłan, syn Aarona, będzie z Lewitami, gdy będą oni pobierać dziesięcinę. A Lewici wniosą dziesięcinę z dziesięciny do domu naszego Boga, do komnat skarbca.
І буде священик, син Ааронів, із Левитами, коли Левити будуть збирати десятину, і Левити віднесу́ть десятину від десятини до дому нашого Бога до комір, до скарбни́ці.
39 [Do tych] bowiem komnat synowie Izraela i Lewiego mają przynosić ofiarę zboża, moszczu i oliwy, [tam] gdzie są naczynia świątyni, kapłani pełniący służbę, odźwierni i śpiewacy. Tak oto nie zaniedbamy domu naszego Boga.
Бо до комір будуть зно́сити сини Ізраїлеві та сини Левитів прино́шення збіжжя, молодо́го вина та оливи, і там є речі святині, служачі священики, і придве́рні, і співаки́. І ми не опу́стимо дому нашого Бога!