< Nahuma 3:17 >

17 Twoi szlachetni [są] jak szarańcza, twoi dowódcy – jak wielkie koniki polne, które siadają na płotach w czasie zimy, [lecz gdy] słońce wschodzi, odlatują i nie wiadomo, gdzie są.
Ceux qui portent le diadème au milieu de toi sont comme des sauterelles, et tes capitaines comme de grandes sauterelles qui se campent dans les cloisons au temps de la fraîcheur, et qui, lorsque le soleil est levé, s'écartent, de sorte qu'on ne connaît plus le lieu où elles ont été.
courtiers
Strongs:
Lexicon:
מִנְזָר
Hebrew:
מִנְּזָרַ֙יִ/ךְ֙
Transliteration:
mi.ne.za.Ra.yi
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
prince
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִנְזָר
Transliteration:
min.n.zar
Gloss:
prince
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
princes, anointed ones, consecrated ones 1a) meaning uncertain
Strongs
Word:
מִנְּזָר
Transliteration:
minnᵉzâr
Pronounciation:
min-ez-awr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a prince; crowned.; from h5144 (נָזַר)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2f
Hebrew:
מִנְּזָרַ֙יִ/ךְ֙
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךְ
Transliteration:
khe
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

[are] like the
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כָּֽ/אַרְבֶּ֔ה
Transliteration:
ka.
Context:
Next word
Gloss:
like
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

locust
Strongs:
Lexicon:
אַרְבֶּה
Hebrew:
כָּֽ/אַרְבֶּ֔ה
Transliteration:
'ar.Beh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַרְבֶּה
Transliteration:
ar.beh
Gloss:
locust
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) a kind of locust, locust swarm (coll) 2) (CLBL) 2a) sudden disappearance (fig.) 2b) insignificance (fig.) 2c) activity (fig.)
Strongs
Word:
אַרְבֶּה
Transliteration:
ʼarbeh
Pronounciation:
ar-beh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a locust (from its rapid increase); grasshopper, locust.; from h7235 (רָבָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/טַפְסְרַ֖יִ/ךְ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

officials
Strongs:
Lexicon:
טִפְסָר
Hebrew:
וְ/טַפְסְרַ֖יִ/ךְ
Transliteration:
taf.se.Ra.yi
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
official
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
טִפְסָר
Transliteration:
tiph.sar
Gloss:
official
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
scribe, official, marshal
Strongs
Word:
טִפְסַר
Transliteration:
ṭiphçar
Pronounciation:
tif-sar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a military governor; captain.; of foreign derivation

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2f
Hebrew:
וְ/טַפְסְרַ֖יִ/ךְ
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךְ
Transliteration:
khe
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

[are] like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְּ/ג֣וֹב
Transliteration:
ke.
Context:
Next word
Gloss:
like
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

a locust of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
גּוֹב
Hebrew:
כְּ/ג֣וֹב
Transliteration:
Gov
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
locust
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גּוֹב
Origin:
a Spelling of h1462B
Transliteration:
gov
Gloss:
locust
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
locusts Another spelling of gi.vay (גֹּבַי "locust" h1462B)
Strongs > h1462
Word:
גּוֹב
Transliteration:
gôwb
Pronounciation:
gobe
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the locust (from its grubbing as a larvae); grasshopper, [idiom] great.; from h1461 (גּוּב)

locusts
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
גֹּבַי
Hebrew:
גֹּבָ֑י
Transliteration:
goyAi
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
locust
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גֹּבַי
Transliteration:
gi.vay
Gloss:
locust
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
locusts, symbol of Yahweh's judgment on Isr; in sim. of disappearance of Assyrian leaders at destruction of Nineveh Also means: gov (גּוֹב "locust" h1462A)
Strongs > h1462
Word:
גּוֹב
Transliteration:
gôwb
Pronounciation:
gobe
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the locust (from its grubbing as a larvae); grasshopper, [idiom] great.; from h1461 (גּוּב)

which
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַֽ/חוֹנִ֤ים
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

encamp
Strongs:
Lexicon:
חָנָה
Hebrew:
הַֽ/חוֹנִ֤ים
Transliteration:
cho.Nim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to camp
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָנָה
Transliteration:
cha.nah
Gloss:
to camp
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against 1a) (Qal) 1a1) to decline 1a2) to encamp
Strongs
Word:
חָנָה
Transliteration:
chânâh
Pronounciation:
khaw-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.; a primitive root (compare h2603 (חָנַן))

in the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/גְּדֵרוֹת֙
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

walls
Strongs:
Lexicon:
גְּדֵרָה
Hebrew:
בַּ/גְּדֵרוֹת֙
Transliteration:
ge.de.rOt
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
wall
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גְּדֵרָה
Transliteration:
ge.de.rah
Gloss:
wall
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
1) wall, hedge 2) sheepfold (construct with 'sheep')
Strongs
Word:
גְּדֵרָה
Transliteration:
gᵉdêrâh
Pronounciation:
ghed-ay-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
enclosure (especially for flocks); (sheep-) cote (fold) hedge, wall.; feminine of h1447 (גָּדֵר)

on
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/י֣וֹם
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

a day of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יוֹם
Hebrew:
בְּ/י֣וֹם
Transliteration:
Yom
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
day
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
when, period
Tyndale
Word:
יוֹם
Transliteration:
yom
Gloss:
day
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
day/when/time/period day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Strongs > h3117
Word:
יוֹם
Transliteration:
yôwm
Pronounciation:
yome
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.; from an unused root meaning to be hot

coldness
Strongs:
Lexicon:
קָרָה
Hebrew:
קָרָ֔ה
Transliteration:
ka.Rah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
cold
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קָרָה
Transliteration:
qa.rah
Gloss:
cold
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
cold
Strongs
Word:
קָרָה
Transliteration:
qârâh
Pronounciation:
kaw-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
coolness; cold.; feminine of h7119 (קַר)

[the] sun
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫מֶשׁ
Hebrew:
שֶׁ֤מֶשׁ
Transliteration:
She.mesh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
sun
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֶׁ֫מֶשׁ
Transliteration:
she.mesh
Gloss:
sun
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
sun 1a) sun 1b) sunrise, sun-rising, east, sun-setting, west (of direction) 1c) sun (as object of illicit worship) 1d) openly, publicly (in other phrases) 1e) pinnacles, battlements, shields (as glittering or shining)
Strongs
Word:
שֶׁמֶשׁ
Transliteration:
shemesh
Pronounciation:
sheh'-mesh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; [phrase] east side(-ward), sun (rising), [phrase] west(-ward), window. See also h1053 (בֵּית שֶׁמֶשׁ).; from an unused root meaning to be brilliant

it rises
Strongs:
Lexicon:
זָרַח
Hebrew:
זָֽרְחָה֙
Transliteration:
za.re.Chah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rise
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זָרַח
Transliteration:
za.rach
Gloss:
to rise
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to rise, come forth, break out, arise, rise up, shine 1a) (Qal) 1a1) to rise 1a2) to come out, appear
Strongs
Word:
זָרַח
Transliteration:
zârach
Pronounciation:
zaw-rakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun); specifically, to appear (as a symptom of leprosy); arise, rise (up), as soon as it is up.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/נוֹדַ֔ד
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

it flees
Strongs:
Lexicon:
נָדַד
Hebrew:
וְ/נוֹדַ֔ד
Transliteration:
no.Dad
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to wander
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָדַד
Transliteration:
na.dad
Gloss:
to wander
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter 1a)(Qal) 1a1) to retreat, flee 1a2) to flee, depart 1a3) to wander, stray 1a4) to flutter (of birds) 1b) (Poal) to flee away, be chased 1c) (Hiphil) to chase away 1d) (Hophal) to be chased away 1e) (Hithpolel) to flee away Aramaic equivalent: ne.dad (נְדַד "to flee" h5075)
Strongs
Word:
נָדַד
Transliteration:
nâdad
Pronounciation:
naw-dad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away; chase (away), [idiom] could not, depart, flee ([idiom] apace, away), (re-) move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/לֹֽא\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

not
Strongs:
Lexicon:
לֹא
Hebrew:
וְ/לֹֽא\־
Transliteration:
lo'-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" h3809)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/לֹֽא\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

it is known
Strongs:
Lexicon:
יָדַע
Hebrew:
נוֹדַ֥ע
Transliteration:
no.Da'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to know
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יָדַע
Transliteration:
ya.da
Gloss:
to know
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" h3046)
Strongs
Word:
יָדַע
Transliteration:
yâdaʻ
Pronounciation:
yaw-dah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.; a primitive root

place
Strongs:
Lexicon:
מָקוֹם
Hebrew:
מְקוֹמ֖/וֹ
Transliteration:
me.ko.M
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
standing place
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָקוֹם
Transliteration:
ma.qom
Gloss:
place
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
standing place, place 1a) standing place, station, post, office 1b) place, place of human abode 1c) city, land, region 1d) place, locality, spot 1e) space, room, distance 1f) region, quarter, direction 1g) give place to, instead of
Strongs
Word:
מָקוֹם
Transliteration:
mâqôwm
Pronounciation:
maw-kome'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever).; or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from h6965 (קוּם)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
מְקוֹמ֖/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

where [are]?
Strongs:
Lexicon:
אַי
Hebrew:
אַיָּֽ/ם\׃
Transliteration:
'ai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
where?
Morphhology:
Interrogative Particle
Grammar:
an INDICATOR that a question is being asked
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַי
Transliteration:
ay
Gloss:
where?
Morphhology:
Hebrew Interogative
Definition:
1) whereto, whence? 2) which, how? (in prefix with other adverb)
Strongs
Word:
אַי
Transliteration:
ʼay
Pronounciation:
ah'ee
Language:
Hebrew
Definition:
where? hence how?; how, what, whence, where, whether, which (way).; perhaps from h370 (אַיִן)

they
Strongs:
Lexicon:
Sp3m
Hebrew:
אַיָּֽ/ם\׃
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ם
Transliteration:
m
Gloss:
they
Morphhology:
Hebrew they, subject pronoun - subject 3rd person masculine plural
Definition:
Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 3rd person masculine plural

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אַיָּֽ/ם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Nahuma 3:17 >