< Malachiasza 4 >
1 Oto bowiem nadchodzi dzień palący jak piec, a wszyscy pyszni i wszyscy czyniący niegodziwie będą [jak] ściernisko. I spali ich ten nadchodzący dzień, mówi PAN zastępów, tak że nie pozostawi im ani korzenia, ani gałązki.
[This is also what] the Commander of the armies of angels says: “There will be a time that I will judge [and punish] people. [When that happens, it will be] like [SIM] a very hot furnace. At that time, all the proud and wicked people will be burned up like [MET] stubble burns. They will be burned up completely, [like] roots and branches [and everything else on a tree burns completely in a very hot fire].
2 Ale dla was, którzy się boicie mojego imienia, wzejdzie Słońce sprawiedliwości z uzdrowieniem na swoich skrzydłach; wtedy wyjdziecie i wyrośniecie jak cielęta z zagrody.
But [as for] you who revere me [MTY], [the one who will save you will come to you] like [MET] [the sun shines in the morning, and enable you to] become righteous (OR, [do what is] righteous); he will restore you [and protect you like a bird protects its chicks] [MET] under its wings. [When he comes, ] you will [be very joyful], like [SIM] calves that go out from a barn into the pasture leaping [joyfully].
3 I podepczecie bezbożnych, gdyż będą prochem pod waszymi nogami w dniu, kiedy to uczynię, mówi PAN zastępów.
At the time when I judge people, you will tread on wicked people as though [SIM] they were the dirt under your feet. [That is what I], the Commander of the armies of angels, promise.
4 Pamiętajcie [o] prawie Mojżesza, mego sługi, które mu nadałem na Horebie dla całego Izraela, oraz [o] ustawach i sądach.
Be sure to obey the laws that I gave to Moses, who served me [well]. [Obey all] the commandments and regulations that I gave him on Sinai [Mountain], for all [you people of] Israel [to obey.]
5 Oto poślę wam Eliasza proroka, [zanim] przyjdzie [ten] wielki i straszny dzień PANA.
Listen [to this: Some day] I will send to you the prophet Elijah. [He will arrive] before the great and dreadful/terrible day when [I], Yahweh, [will judge and punish people].
6 On zwróci serca ojców ku synom, a serca synów ku ich ojcom, abym nie ukarał ziemi przekleństwem, gdy przyjdę.
Because of what he [preaches], parents and their children will [love] each other [again] [IDM]. If that does not happen, I will come and curse your country [and destroy it].”