< Malachiasza 4 >
1 Oto bowiem nadchodzi dzień palący jak piec, a wszyscy pyszni i wszyscy czyniący niegodziwie będą [jak] ściernisko. I spali ich ten nadchodzący dzień, mówi PAN zastępów, tak że nie pozostawi im ani korzenia, ani gałązki.
For here! the day [is] coming burning like furnace and they will be all arrogant [people] and every [one who] does wickedness stubble and it will set ablaze them the day coming he says Yahweh of hosts that not it will leave for them root and branch.
2 Ale dla was, którzy się boicie mojego imienia, wzejdzie Słońce sprawiedliwości z uzdrowieniem na swoich skrzydłach; wtedy wyjdziecie i wyrośniecie jak cielęta z zagrody.
And it will rise for you [those] fearing name my a sun of righteousness and healing [will be] in wings its and you will go out and you will skip like calves of [the] stall.
3 I podepczecie bezbożnych, gdyż będą prochem pod waszymi nogami w dniu, kiedy to uczynię, mówi PAN zastępów.
And you will tread down wicked [people] for they will be ash[es] under [the] soles of feet your on the day when I [will be] acting he says Yahweh of hosts.
4 Pamiętajcie [o] prawie Mojżesza, mego sługi, które mu nadałem na Horebie dla całego Izraela, oraz [o] ustawach i sądach.
Remember [the] instruction of Moses servant my which I commanded him at Horeb on all Israel statutes and judgments.
5 Oto poślę wam Eliasza proroka, [zanim] przyjdzie [ten] wielki i straszny dzień PANA.
Here! I [am] about to send to you Elijah the prophet before comes [the] day of Yahweh great and awesome.
6 On zwróci serca ojców ku synom, a serca synów ku ich ojcom, abym nie ukarał ziemi przekleństwem, gdy przyjdę.
And he will turn back [the] heart of fathers to sons and [the] heart of sons to fathers their lest I should come and I will strike the land total destruction.