< Łukasza 17 >

1 I powiedział do uczniów: Nie jest możliwe, żeby nie przyszły zgorszenia, lecz biada temu, przez którego przychodzą!
to say then to/with the/this/who disciple (it/s/he *no*) impossible to be the/this/who the/this/who stumbling block not to come/go (but/however *N(k)O*) woe! through/because of which to come/go
2 Lepiej byłoby dla niego, gdyby zawieszono mu u szyi kamień młyński i wrzucono go do morza, niż żeby miał zgorszyć jednego z tych małych.
to profit it/s/he if (stone millstone *N(k)O*) to surround about the/this/who neck it/s/he and to throw/lay down toward the/this/who sea or in order that/to to cause to stumble the/this/who small this/he/she/it one
3 Miejcie się na baczności. Jeśli twój brat zgrzeszy przeciwko tobie, strofuj go, a jeśli żałuje, przebacz mu.
to watch out themself if (then *k*) to sin (toward *k*) (you *K*) the/this/who brother you to rebuke it/s/he and if to repent to release: forgive it/s/he
4 A jeśli siedem razy na dzień zgrzeszy przeciwko tobie i siedem razy w ciągu dnia zwróci się do ciebie, mówiąc: Żałuję tego – przebacz mu.
and if seven times the/this/who day (to sin *N(k)O*) toward you and seven times (the/this/who day *k*) to turn (to/with *N(k)O*) you to say to repent to release: forgive it/s/he
5 I powiedzieli apostołowie do Pana: Dodaj nam wiary.
and to say the/this/who apostle the/this/who lord: God to add (to) me faith
6 A Pan odpowiedział: Gdybyście mieli wiarę jak ziarno gorczycy i powiedzielibyście temu drzewu morwy: Wyrwij się z korzeniem i przesadź się do morza, usłuchałoby was.
to say then the/this/who lord: God if (to have/be *N(k)O*) faith as/when seed mustard to say if the/this/who mulberry tree this/he/she/it to uproot and to plant in/on/among the/this/who sea and to obey if you
7 Kto z was, mając sługę, który orze albo pasie, powie mu, gdy wróci [z pola]: Chodź i usiądź za stołem?
which? then out from you slave to have/be to plow or to shepherd which to enter out from the/this/who field to say it/s/he immediately to pass by (to recline *N(k)O*)
8 Czy nie powie mu raczej: Przygotuj mi kolację, przepasz się i usługuj mi, aż się najem i napiję, a potem i ty będziesz jadł i pił?
but not! to say it/s/he to make ready which? to dine and to gird to serve me until to eat and to drink and with/after this/he/she/it to eat and to drink you
9 Czy dziękuje słudze, że zrobił to, co mu nakazano? Nie wydaje mi się.
not to have/be grace the/this/who slave (that *k*) that/since: since to do/make: do the/this/who to direct (it/s/he no to think *K*)
10 Także i wy, gdy zrobicie wszystko, co wam nakazano, mówcie: Sługami nieużytecznymi jesteśmy. Zrobiliśmy to, co powinniśmy byli zrobić.
thus(-ly) and you when(-ever) to do/make: do all the/this/who to direct you to say that/since: that slave worthless to be (that/since: since *k*) which (to owe *NK(o)*) to do/make: do to do/make: do
11 A w drodze do Jerozolimy przechodził przez pogranicze Samarii i Galilei.
and to be in/on/among the/this/who to travel (it/s/he *ko*) toward Jerusalem and it/s/he to pass through through/because of (midst *N(k)O*) Samaria and Galilee
12 Gdy wchodził do pewnej wioski, wyszło mu naprzeciw dziesięciu trędowatych mężczyzn, którzy stanęli z daleka.
and to enter it/s/he toward one village to meet it/s/he ten leprous man which (to stand *NK(O)*) afar off
13 I donośnym głosem zawołali: Jezusie, Mistrzu, zmiłuj się nad nami!
and it/s/he to take up voice/sound: voice to say Jesus master to have mercy me
14 Kiedy ich zobaczył, powiedział do nich: Idźcie, pokażcie się kapłanom. A gdy szli, zostali oczyszczeni.
and to perceive: see to say it/s/he to travel to show/prove themself the/this/who priest and to be in/on/among the/this/who to go it/s/he to clean
15 Lecz jeden z nich, widząc, że został uzdrowiony, wrócił, chwaląc Boga donośnym głosem.
one then out from it/s/he to perceive: see that/since: that to heal to return with/after voice/sound: voice great to glorify the/this/who God
16 I upadł na twarz do jego nóg, dziękując mu. A był to Samarytanin.
and to collapse upon/to/against face from/with/beside the/this/who foot it/s/he to thank it/s/he and it/s/he to be Samaritan
17 Jezus zaś odezwał się: Czyż nie dziesięciu zostało oczyszczonych? Gdzie [jest] dziewięciu?
to answer then the/this/who Jesus to say (not! *NK(o)*) the/this/who ten to clean the/this/who then nine where?
18 Nie znalazł się nikt, kto by wrócił i oddał chwałę Bogu, tylko ten cudzoziemiec.
no to find/meet to return to give glory the/this/who God if: not not the/this/who foreign this/he/she/it
19 I powiedział do niego: Wstań, idź! Twoja wiara cię uzdrowiła.
and to say it/s/he to arise to travel the/this/who faith you to save you
20 Zapytany zaś przez faryzeuszy, kiedy przyjdzie królestwo Boże, odpowiedział im: Królestwo Boże nie przyjdzie dostrzegalnie.
to question then by/under: by the/this/who Pharisee when? to come/go the/this/who kingdom the/this/who God to answer it/s/he and to say no to come/go the/this/who kingdom the/this/who God with/after observation
21 I nie powiedzą: Oto tu, albo: Oto tam [jest]. Królestwo Boże bowiem jest wewnątrz was.
nor to say look! here or (look! *ko*) there look! for the/this/who kingdom the/this/who God inside you to be
22 A do uczniów powiedział: Przyjdzie czas, kiedy będziecie pragnęli zobaczyć jeden z dni Syna Człowieczego, ale nie zobaczycie.
to say then to/with the/this/who disciple to come/go day when to long for one the/this/who day the/this/who son the/this/who a human to perceive: see and no to appear
23 I powiedzą wam: Oto tu, albo: Oto tam [jest]. Nie chodźcie [tam] ani nie idźcie [za nimi].
and to say you look! there or look! here not to go away nor to pursue
24 Bo jak błyskawica, gdy zabłyśnie, świeci od [jednego] krańca nieba aż po [drugi], tak będzie i z Synem Człowieczym w jego dniu.
just as for the/this/who lightning (the/this/who *ko*) to flash out from the/this/who by/under: by (the/this/who *no*) heaven toward the/this/who by/under: by heaven to shine thus(-ly) to be (and *k*) the/this/who son the/this/who a human in/on/among the/this/who day it/s/he
25 Ale najpierw musi wiele cierpieć i zostać odrzucony przez to pokolenie.
first then be necessary it/s/he much to suffer and to reject away from the/this/who generation this/he/she/it
26 A jak było za dni Noego, tak będzie i za dni Syna Człowieczego:
and as/just as to be in/on/among the/this/who day (the/this/who *k*) Noah thus(-ly) to be and in/on/among the/this/who day the/this/who son the/this/who a human
27 Jedli, pili, żenili się i za mąż wychodziły aż do dnia, w którym Noe wszedł do arki; i nastał potop, i wszystkich wytracił.
to eat to drink to marry (to give in marriage *N(k)O*) until which day to enter Noah toward the/this/who ark: Noah and to come/go the/this/who flood and to destroy (all *N(k)O*)
28 Podobnie jak działo się za dni Lota: jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali;
similarly (as/just as *N(k)O*) to be in/on/among the/this/who day Lot to eat to drink to buy to sell to plant to build
29 Lecz tego dnia, gdy Lot wyszedł z Sodomy, spadł z nieba deszcz ognia i siarki i wszystkich wytracił.
which then day to go out Lot away from Sodom to rain down fire and sulfur away from heaven and to destroy (all *N(k)O*)
30 Tak też będzie w dniu, kiedy Syn Człowieczy się objawi.
according to (the/this/who *no*) (it/s/he *N(k)O*) to be which day the/this/who son the/this/who a human to reveal
31 Tego dnia, jeśli ktoś będzie na dachu, a jego rzeczy w domu, niech nie schodzi, aby je zabrać, a kto będzie na polu, niech również nie wraca.
in/on/among that the/this/who day which to be upon/to/against the/this/who housetop and the/this/who vessel it/s/he in/on/among the/this/who home not to come/go down to take up it/s/he and the/this/who in/on/among (the/this/who *k*) field similarly not to turn toward the/this/who after
32 Pamiętajcie żonę Lota.
to remember the/this/who woman: wife Lot
33 Kto chce zachować swoje życie, straci je, a kto je straci, zachowa je.
which if to seek the/this/who soul: life it/s/he (to gain *N(K)O*) to destroy it/s/he (and *k*) which (then *no*) (if *N(k)O*) (to destroy *NK(o)*) (it/s/he *k*) to give life it/s/he
34 Mówię wam: Tej nocy dwóch będzie w jednym łóżku, jeden będzie wzięty, a drugi zostawiony.
to say you this/he/she/it the/this/who night to be two upon/to/against bed one the/this/who one to take and the/this/who other to release: leave
35 Dwie będą mleć razem, jedna będzie wzięta, a druga zostawiona.
to be two to grind upon/to/against the/this/who it/s/he (the/this/who *no*) one to take (and *k*) the/this/who (then *no*) other to release: leave
36 Dwaj będą na polu, jeden będzie wzięty, a drugi zostawiony.
(two in/on/among field one to take and the/this/who other to release: leave *K*)
37 I pytali go: Gdzie, Panie? A on im powiedział: Gdzie jest ciało, tam zgromadzą się i orły.
and to answer to say it/s/he where? lord: God the/this/who then to say it/s/he where(-ever) the/this/who body there (and *no*) the/this/who eagle (to gather *N(k)O*)

< Łukasza 17 >