< Jozuego 12 >

1 A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
2 Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
3 A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
4 I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
5 Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
8 Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
9 Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
10 Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
11 Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
12 Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
der König von Horma einer; der König von Arad einer;
15 Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
16 Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
17 Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
18 Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
19 Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
20 Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
21 Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
22 Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
24 Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.

< Jozuego 12 >