< Jozuego 12 >

1 A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
2 Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
3 A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
4 I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
5 Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
6 Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
8 Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
9 Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
11 Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
12 Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
13 Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
14 Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
16 Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
18 Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
19 Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
20 Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
21 Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
22 Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
23 Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
24 Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.
le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.

< Jozuego 12 >