< Jozuego 12 >
1 A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
2 Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
3 A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
4 I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
5 Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
8 Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
9 Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
11 Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
18 Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
19 Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
21 Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
24 Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.
le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.