< Jozuego 12 >

1 A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
2 Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
Amoriterkongen Sihon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
3 A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
og over Arabalavningen indtil Kinnerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd paa hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
4 I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
og Kong Og af Basan, som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edre'i
5 Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Ma'akatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
6 Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
HERRENS Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENS Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
7 A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, paa Vestsiden, fra Ba'al-Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Se'ir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
8 Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, paa Skraaningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
9 Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
10 Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
11 Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
12 Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
13 Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
14 Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
15 Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
16 Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
17 Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
18 Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
19 Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
20 Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
Kongen i Sjimron-Meron een; Kongen i Aksjaf een;
21 Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
22 Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
23 Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
24 Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.

< Jozuego 12 >