< Hioba 41 >
1 Czy lewiatana wyciągniesz wędką? Czy za jego język [wyciągniesz go] sznurem opuszczonym?
to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
2 Czy przewleczesz hak przez jego nozdrza? Czy kolcem przebijesz mu szczęki?
to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
3 Czy będzie cię błagać? Czy będzie z tobą rozmawiał łagodnie?
to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
4 Czy zawrze z tobą przymierze? Czy przyjmiesz go za sługę na zawsze?
to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
5 Czy będziesz z nim igrał jak z ptaszkiem? Czy uwiążesz go dla swoich córek?
to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
6 Czy [twoi] towarzysze wyprawią sobie z niego ucztę? Czy podzielą go między siebie kupcy?
to trade upon him associate to divide him between: among merchant
7 Czy poprzebijasz jego skórę grotami albo jego głowę harpunami?
to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
8 Połóż tylko rękę na niego i wspomnij o walce, więcej tego nie zrobisz.
to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
9 Oto nadzieja pojmania go jest złudna. Czy na sam jego widok nie zostanie człowiek powalony?
look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
10 Nikt nie odważy się go obudzić. Kto zdoła więc stanąć przede mną?
not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
11 Kto mi coś dał, abym mu odpłacił? [Cokolwiek znajduje się] pod całym niebem należy do mnie.
who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
12 Nie będę milczał o jego członkach ani o jego potędze, ani o jego wspaniałej budowie.
(to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
13 Kto odkryje wierzch jego szaty? Kto przystąpi [do niego] z podwójnym wędzidłem?
who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
14 Kto otworzy wrota jego paszczy? Groza roztacza się wokół jego zębów.
door face his who? to open around tooth his terror
15 [Jego] łuski to jego pycha, ściśle spięte razem [jakby] pieczęcią.
pride channel shield to shut signet narrow
16 Jedna do drugiej tak przylega, że powietrze nie wejdzie między nie.
one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
17 Jedna z drugą jest spojona, są tak złączone, że nie można ich rozdzielić.
man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
18 Przez jego kichanie błyszczy światło, a jego oczy [są] jak powieki zorzy.
sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
19 Z jego paszczy wychodzą pochodnie, tryskają iskry ognia.
from lip his torch to go: went spark fire to escape
20 Z jego nozdrzy wychodzi dym jak z wrzącego garnca lub kotła.
from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
21 Jego oddech rozpala węgle, z jego paszczy wychodzi płomień.
soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
22 W jego szyi spoczywa moc i przed nim ucieka smutek.
in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
23 Warstwy jego ciała są spojone, tak twarde, że się nie poruszają.
refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
24 Jego serce jest twarde jak kamień, tak twarde jak część dolnego kamienia młyńskiego.
heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
25 Gdy się podnosi, drżą mocarze, a od strachu oczyszczają się.
from elevation his to dread god from breaking to sin
26 Miecz, który go dosięga, nie ostaje się, podobnie drzewce, strzała i pancerz.
to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
27 Żelazo uważa za słomę, a miedź za zbutwiałe drewno.
to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
28 Strzała nie spłoszy go, a kamienie z procy są dla niego jak źdźbło.
not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
29 Oszczep uważa za słomę, a drwi sobie z szarpania włócznią.
like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
30 Pod nim [są] ostre skorupy; w błocie ścieli [sobie wszelkimi] ostrymi rzeczami.
underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
31 Sprawia, że głębiny wrą jak kocioł, a morze mąci jak w moździerzu.
to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
32 Zostawia za sobą błyszczącą ścieżkę, tak że się wydaje, że głębiny mają siwiznę.
after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
33 Nie ma na ziemi jemu podobnego, który został tak stworzony, że niczego się nie boi.
nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
34 Lekceważy wszelką wysoką rzecz. On jest królem nad wszystkimi synami pychy.
[obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride