< Hioba 37 >
1 I drży z tego powodu moje serce, i wyrywa się ze swego miejsca.
“At this my heart also pounds and leaps from its place.
2 Słuchajcie uważnie grzmotu jego głosu i dźwięku, który wychodzi z jego ust.
Listen closely to the thunder of His voice and the rumbling that comes from His mouth.
3 Pod całym niebem go wypuszcza, a jego błyskawicę – na krańce ziemi.
He unleashes His lightning beneath the whole sky and sends it to the ends of the earth.
4 Po niej huczy grzmot, grzmi głosem swojego majestatu, i nie powstrzymuje ich, gdy słychać jego głos.
Then there comes a roaring sound; He thunders with His majestic voice. He does not restrain the lightning when His voice resounds.
5 Bóg cudownie grzmi swoim głosem, czyni wielkie rzeczy, których nie możemy zrozumieć.
God thunders wondrously with His voice; He does great things we cannot comprehend.
6 Mówi bowiem do śniegu: Padaj na ziemię, a także do deszczu i do ulewy jego potęgi.
For He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the gentle rain, ‘Pour out a mighty downpour.’
7 Pieczętuje rękę każdego człowieka, aby wszyscy ludzie poznali jego dzieło.
He seals up the hand of every man, so that all men may know His work.
8 Wtedy zwierzęta wchodzą do jaskini i zostają w swoich jamach.
The wild animals enter their lairs; they settle down in their dens.
9 Od południa przychodzi wicher, a zima od wiatrów północnych.
The tempest comes from its chamber, and the cold from the driving north winds.
10 Swoim tchnieniem Bóg czyni lód i ścinają się szerokie wody.
By the breath of God the ice is formed and the watery expanses are frozen.
11 Także wilgocią [ziemi] obciąża obłok, rozpędza chmurę swoim światłem.
He loads the clouds with moisture; He scatters His lightning through them.
12 One krążą według jego rady, aby czyniły wszystko, co rozkazuje na powierzchni okręgu ziemi.
They swirl about, whirling at His direction, accomplishing all that He commands over the face of all the earth.
13 A on sprawia, że się pojawiają – czy to dla karania, czy dla swojej ziemi, czy dla [okazywania] miłosierdzia.
Whether for punishment or for His land, He accomplishes this in His loving devotion.
14 Słuchaj tego uważnie, Hiobie; zastanów się i rozważ cudowne dzieła Boga.
Listen to this, O Job; stand still and consider the wonders of God.
15 Czy wiesz, kiedy i [co] postanawia Bóg o tych sprawach albo kiedy rozjaśnia światło swej chmury?
Do you know how God dispatches the clouds or makes the lightning flash?
16 Czy wiesz, jak wiszą chmury – cuda tego, który jest doskonały we wszelkiej wiedzy?
Do you understand how the clouds float, those wonders of Him who is perfect in knowledge?
17 [Czy wiesz], jak twoje szaty się rozgrzewają, gdy on uspokaja ziemię wiatrem południowym?
You whose clothes get hot when the land lies hushed under the south wind,
18 Czy rozpościerałeś z nim niebiosa, [które są] trwałe i podobne do zwierciadła odlanego?
can you, like Him, spread out the skies to reflect the heat like a mirror of bronze?
19 Poucz nas, co mamy mu powiedzieć, [bo] nie możemy ułożyć słów z powodu ciemności.
Teach us what we should say to Him; we cannot draw up our case when our faces are in darkness.
20 Czy należy go powiadomić, że przemawiam? [Przecież] jeśli ktoś przemówi, zostanie na pewno pożarty.
Should He be told that I want to speak? Would a man ask to be swallowed up?
21 Teraz jednak [ludzie] nie mogą patrzyć na światło, gdy jaśnieje w chmurach, gdy wiatr przechodzi [i] rozprasza je.
Now no one can gaze at the sun when it is bright in the skies after the wind has swept them clean.
22 Od północy przychodzi [jakby] złoty [blask, ale] w Bogu jest straszliwy majestat.
Out of the north He comes in golden splendor; awesome majesty surrounds Him.
23 On jest Wszechmocny, nie możemy go doścignąć. On jest wielki w potędze i sądzie i bogaty w sprawiedliwość. Nie uciska [nikogo].
The Almighty is beyond our reach; He is exalted in power! In His justice and great righteousness He does not oppress.
24 Dlatego boją się go ludzie. On nie ma względu na żadnego, który jest mądry w sercu.
Therefore, men fear Him, for He is not partial to the wise in heart.”