< Hioba 35 >

1 Elihu mówił dalej:
After this, Eliu again spoke in this way:
2 Czy uważasz to za słuszne, że powiedziałeś: Mam więcej sprawiedliwości niż Bóg?
Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
3 Powiedziałeś bowiem: Cóż mi pomoże? Jaki będę miał pożytek [z tego, że zostanę] oczyszczony z grzechu?
For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
4 Odpowiem dowodnie tobie i twoim towarzyszom wraz z tobą.
And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
5 Spójrz w niebo i zobacz, przypatrz się obłokom, które są wyżej od ciebie.
Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
6 Jeśli zgrzeszysz, co zrobisz przeciwko niemu? A jeśli pomnożą się twoje nieprawości, co mu uczynisz?
If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
7 Jeśli jesteś sprawiedliwy, co mu dajesz? Albo co otrzymuje z twojej ręki?
Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
8 Twoja niegodziwość [zaszkodzi] człowiekowi takiemu jak ty, a twoja sprawiedliwość [pomoże] synowi człowieka.
Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
9 [Ludzie] krzyczą z powodu mnóstwa ucisków, wołają z powodu ramienia mocarzy.
Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
10 [Ale] nikt nie mówi: Gdzie jest Bóg, mój Stwórca, który w nocy daje pieśni;
Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
11 Ten, który uczy nas więcej niż zwierzęta ziemskie i czyni nas mądrzejszymi od ptactwa niebieskiego?
who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
12 Tak więc wołają, ale nikt nie wysłuchuje z powodu pychy złych ludzi.
There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
13 Doprawdy, Bóg nie wysłucha [słów] obłudy, Wszechmocny na nią nie zważa.
Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
14 Chociaż mówisz, że go nie widzisz, sąd jest przed nim, więc mu zaufaj.
And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
15 Teraz jednak jego gniew spadł na ciebie w niewielkim stopniu, jakby nie znał wielkości twoich [grzechów].
For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
16 Dlatego Hiob na próżno otwiera swe usta; mnoży słowa bez poznania.
Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.

< Hioba 35 >