< Hioba 3 >
1 Potem Hiob otworzył swoje usta i przeklinał swój dzień.
after so to open Job [obj] lip his and to lighten [obj] day his
2 Hiob odezwał się i zawołał:
and to answer Job and to say
3 Niech zginie dzień, w którym się urodziłem, i noc, [w którą] powiedziano: Poczęty mężczyzna.
to perish day to beget in/on/with him and [the] night to say to conceive great man
4 Niech ten dzień stanie się ciemnością, niech o niego nie troszczy się Bóg z wysokości i nie oświetla go światłość.
[the] day [the] he/she/it to be darkness not to seek him god from above and not to shine upon him light
5 Niech go pokryje ciemność i cień śmierci, niech go ogarnie obłok i przerazi mrok dnia.
to redeem: redeem him darkness and shadow to dwell upon him cloud to terrify him darkness day
6 Niech tą nocą zawładnie ciemność, niech nie będzie liczona wśród dni roku [i] nie wejdzie w liczbę miesięcy.
[the] night [the] he/she/it to take: take him darkness not to rejoice in/on/with day year in/on/with number month not to come (in): come
7 Niech ta noc będzie samotna, niech nie będzie w niej radosnego śpiewu.
behold [the] night [the] he/she/it to be solitary not to come (in): come triumphing in/on/with him
8 Niech przeklną ją ci, którzy przeklinają dzień, którzy są gotowi podnieść swój lament.
to curse him to curse day [the] ready to rouse Leviathan
9 Niech gwiazdy zaćmią się [o] zmierzchu, niech nie doczeka się światła ani nie zobaczy zorzy porannej;
to darken star twilight his to await to/for light and nothing and not to see: see in/on/with eyelid dawn
10 Bo nie zamknęła drzwi łona mej [matki] i nie ukryła smutku przed moimi oczami.
for not to shut door belly: womb my and to hide trouble from eye my
11 Czemu nie umarłem w łonie? [Czemu] nie zginąłem, kiedy wyszedłem z łona?
to/for what? not from womb to die from belly: womb to come out: produce and to die
12 Czemu przyjęły mnie kolana? Czemu [przyjęły mnie] piersi, abym mógł [je] ssać?
why? to meet me knee and what? breast for to suckle
13 Teraz bowiem leżałbym i trwał w spokoju, spałbym i odpoczywał;
for now to lie down: lay down and to quiet to sleep then to rest to/for me
14 Z królami i z doradcami ziemi, którzy sobie budowali opustoszałe miejsca;
with king and to advise land: country/planet [the] to build desolation to/for them
15 Albo z książętami, którzy mieli złoto i napełnili swe domy srebrem;
or with ruler gold to/for them [the] to fill house: home their silver: money
16 Albo [czemu] nie stałem się jak ukryty, martwy płód, jak niemowlęta, [które] nie widziały światła?
or like/as miscarriage to hide not to be like/as infant not to see: see light
17 Tam bezbożni przestają straszyć, tam pozbawieni siły odpoczywają.
there wicked to cease turmoil and there to rest weary strength
18 Tam więźniowie razem wypoczywają i nie słyszą głosu ciemięzcy.
unitedness prisoner to rest not to hear: hear voice to oppress
19 Mały i wielki [są] tam sobie równi i niewolnik jest wolny od swego pana.
small and great: large there he/she/it and servant/slave free from lord his
20 Czemu nędznemu dane jest światło, a życie [tym], którzy są rozgoryczeni na duszy;
to/for what? to give: give to/for labour(er) light and life to/for bitter soul
21 Którzy z tęsknotą wypatrują śmierci, a [ta] nie przychodzi, choć jej szukają pilniej niż ukrytych skarbów;
[the] to wait to/for death and nothing he and to search him from treasure
22 Którzy wielce się radują i cieszą, kiedy grób znajdują?
[the] glad to(wards) rejoicing to rejoice for to find grave
23 [Czemu dane jest światło] człowiekowi, którego droga jest ukryta i którego Bóg osaczył?
to/for great man which way: journey his to hide and to fence god about/through/for him
24 Kiedy bowiem mam jeść, przychodzi moje wzdychanie, a moje jęki rozchodzą się jak woda;
for to/for face: before food: bread my sighing my to come (in): come and to pour like/as water roaring my
25 Bo to, czego się bałem, spotkało mnie, a to, czego się obawiałem, spadło na mnie.
for dread to dread and to come me and which to fear to come (in): come to/for me
26 Nie byłem bezpieczny, nie miałem spokoju ani odpoczynku, a jednak nadeszła trwoga.
not to prosper and not to quiet and not to rest and to come (in): come turmoil