< Hioba 28 >

1 Doprawdy, istnieją złoża, [z których pochodzi] srebro, i miejsca, [gdzie] złoto się oczyszcza.
Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
2 Żelazo się wydobywa z ziemi, a miedź wytapia z kamienia.
El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
3 Kładzie się kres ciemności i przeszukuje się wszystko dokładnie, kamienie [leżące] w ciemności i cieniu śmierci.
A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
4 Rzeka wyleje ze swego miejsca, tak że nie sposób ją przejść, zostaje [jednak] zahamowana przemysłem człowieka i odchodzi.
Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
5 Z ziemi pochodzi chleb, lecz pod nią zamienia się jakby w ogień.
Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6 Jej kamienie zawierają szafiry i piasek złoty;
Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
7 Ścieżki do nich nie zna ptak ani nie widziało jej oko sępa.
Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
8 Nie kroczą po niej dzikie zwierzęta ani lew nią nie przeszedł.
Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
9 Wyciąga swą rękę po krzemień, wywraca góry od korzenia;
En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
10 Ze skał wykuwa strumienie, a jego oko wypatruje każdej kosztownej rzeczy.
De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
11 Nie pozwala rozlewać się rzekom, a ukryte rzeczy wywodzi [na] światło.
Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
12 Ale gdzie można znaleźć mądrość? Gdzie znajduje się miejsce rozumu?
¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
13 Człowiek nie zna jej ceny ani nie można jej znaleźć w ziemi żyjących.
Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
14 Głębia mówi: Nie ma jej we mnie. Morze powiada: U mnie też jej [nie ma].
El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
15 Nie nabywa się jej za szczere złoto ani nie odważa się zapłaty [za] nią w srebrze.
No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
16 Nie można jej wycenić w złocie z Ofiru ani w onyksie drogocennym, ani w szafirze.
No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
17 Złoto i kryształ nie dorównają jej, nie można jej wymienić na klejnoty z czystego złota.
El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
18 Nie [wypada] wspominać o koralach i perłach, bo nabycie mądrości przewyższa perły.
De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
19 Nie dorówna jej topaz z Etiopii i nie [można] jej wycenić w szczerym złocie.
No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
20 Skąd więc mądrość pochodzi? I gdzie znajduje się miejsce rozumu?
¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
21 Przecież jest zakryta dla oczu wszystkich żyjących i utajona przed ptactwem niebieskim.
Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
22 Zniszczenie i śmierć mówią: Własnymi uszami usłyszałyśmy o jej sławie.
La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
23 Bóg rozumie jej drogę, on zna jej miejsce.
Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
24 On bowiem patrzy na krańce ziemi i widzi wszystko, co jest pod niebem.
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
25 Określił wagę wiatrom i odważył miarą wody.
Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
26 Gdy ustanowił prawo dla deszczu i drogę dla błyskawicy gromu;
Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
27 Wtedy ją widział i ogłosił; przygotował ją i przebadał.
Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
28 A do człowieka powiedział: Oto bojaźń Pana, ona jest mądrością, a odstąpienie od zła [jest] rozumem.
Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.

< Hioba 28 >