< Hioba 28 >

1 Doprawdy, istnieją złoża, [z których pochodzi] srebro, i miejsca, [gdzie] złoto się oczyszcza.
"Hopeallakin on suonensa ja löytöpaikkansa kullalla, joka puhdistetaan;
2 Żelazo się wydobywa z ziemi, a miedź wytapia z kamienia.
rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.
3 Kładzie się kres ciemności i przeszukuje się wszystko dokładnie, kamienie [leżące] w ciemności i cieniu śmierci.
Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.
4 Rzeka wyleje ze swego miejsca, tak że nie sposób ją przejść, zostaje [jednak] zahamowana przemysłem człowieka i odchodzi.
Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
5 Z ziemi pochodzi chleb, lecz pod nią zamienia się jakby w ogień.
Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.
6 Jej kamienie zawierają szafiry i piasek złoty;
Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
7 Ścieżki do nich nie zna ptak ani nie widziało jej oko sępa.
Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.
8 Nie kroczą po niej dzikie zwierzęta ani lew nią nie przeszedł.
Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.
9 Wyciąga swą rękę po krzemień, wywraca góry od korzenia;
Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
10 Ze skał wykuwa strumienie, a jego oko wypatruje każdej kosztownej rzeczy.
Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
11 Nie pozwala rozlewać się rzekom, a ukryte rzeczy wywodzi [na] światło.
Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
12 Ale gdzie można znaleźć mądrość? Gdzie znajduje się miejsce rozumu?
Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
13 Człowiek nie zna jej ceny ani nie można jej znaleźć w ziemi żyjących.
Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.
14 Głębia mówi: Nie ma jej we mnie. Morze powiada: U mnie też jej [nie ma].
Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.
15 Nie nabywa się jej za szczere złoto ani nie odważa się zapłaty [za] nią w srebrze.
Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.
16 Nie można jej wycenić w złocie z Ofiru ani w onyksie drogocennym, ani w szafirze.
Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
17 Złoto i kryształ nie dorównają jej, nie można jej wymienić na klejnoty z czystego złota.
Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.
18 Nie [wypada] wspominać o koralach i perłach, bo nabycie mądrości przewyższa perły.
Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.
19 Nie dorówna jej topaz z Etiopii i nie [można] jej wycenić w szczerym złocie.
Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.
20 Skąd więc mądrość pochodzi? I gdzie znajduje się miejsce rozumu?
Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
21 Przecież jest zakryta dla oczu wszystkich żyjących i utajona przed ptactwem niebieskim.
Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.
22 Zniszczenie i śmierć mówią: Własnymi uszami usłyszałyśmy o jej sławie.
Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
23 Bóg rozumie jej drogę, on zna jej miejsce.
Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
24 On bowiem patrzy na krańce ziemi i widzi wszystko, co jest pod niebem.
Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.
25 Określił wagę wiatrom i odważył miarą wody.
Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,
26 Gdy ustanowił prawo dla deszczu i drogę dla błyskawicy gromu;
kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,
27 Wtedy ją widział i ogłosił; przygotował ją i przebadał.
silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.
28 A do człowieka powiedział: Oto bojaźń Pana, ona jest mądrością, a odstąpienie od zła [jest] rozumem.
Ja ihmiselle hän sanoi: 'Katso, Herran pelko-se on viisautta, ja pahan karttaminen on ymmärrystä'."

< Hioba 28 >