< Hioba 28 >
1 Doprawdy, istnieją złoża, [z których pochodzi] srebro, i miejsca, [gdzie] złoto się oczyszcza.
La arĝento havas lokon, kie oni ĝin elakiras; Kaj la oro havas lokon, kie oni ĝin fandas.
2 Żelazo się wydobywa z ziemi, a miedź wytapia z kamienia.
La fero estas ricevata el polvo, Kaj el ŝtono oni fandas la kupron.
3 Kładzie się kres ciemności i przeszukuje się wszystko dokładnie, kamienie [leżące] w ciemności i cieniu śmierci.
Oni faras finon al la mallumo, Kaj rezulte oni trovas la ŝtonojn el grandega mallumo.
4 Rzeka wyleje ze swego miejsca, tak że nie sposób ją przejść, zostaje [jednak] zahamowana przemysłem człowieka i odchodzi.
Oni fosas kavon tie, kie oni loĝas; Kaj tie, kie paŝas neniu piedo, ili laboras pendante, forgesitaj de homoj.
5 Z ziemi pochodzi chleb, lecz pod nią zamienia się jakby w ogień.
La tero, el kiu devenas pano, Estas trafosata sube kvazaŭ per fajro.
6 Jej kamienie zawierają szafiry i piasek złoty;
Ĝiaj ŝtonoj estas loko de safiroj, Kaj terbuloj enhavas oron.
7 Ścieżki do nich nie zna ptak ani nie widziało jej oko sępa.
La vojon ne konas rabobirdo, Kaj la okulo de falko ĝin ne vidis.
8 Nie kroczą po niej dzikie zwierzęta ani lew nią nie przeszedł.
Ne paŝis sur ĝi sovaĝaj bestoj, Ne iris sur ĝi leono.
9 Wyciąga swą rękę po krzemień, wywraca góry od korzenia;
Sur rokon oni metas sian manon, Oni renversas montojn de ilia bazo.
10 Ze skał wykuwa strumienie, a jego oko wypatruje każdej kosztownej rzeczy.
En rokoj oni elhakas riverojn, Kaj ĉion grandvaloran vidis la okulo de homo.
11 Nie pozwala rozlewać się rzekom, a ukryte rzeczy wywodzi [na] światło.
Oni haltigas la fluon de riveroj, Kaj kaŝitaĵon oni eltiras al la lumo.
12 Ale gdzie można znaleźć mądrość? Gdzie znajduje się miejsce rozumu?
Sed kie oni trovas la saĝon? Kaj kie estas la loko de prudento?
13 Człowiek nie zna jej ceny ani nie można jej znaleźć w ziemi żyjących.
La homo ne scias ĝian prezon; Kaj ĝi ne estas trovata sur la tero de vivantoj.
14 Głębia mówi: Nie ma jej we mnie. Morze powiada: U mnie też jej [nie ma].
La abismo diras: Ne en mi ĝi estas; La maro diras: Ĝi ne troviĝas ĉe mi.
15 Nie nabywa się jej za szczere złoto ani nie odważa się zapłaty [za] nią w srebrze.
Oni ne povas doni por ĝi plej bonan oron, Oni ne pesas arĝenton page por ĝi.
16 Nie można jej wycenić w złocie z Ofiru ani w onyksie drogocennym, ani w szafirze.
Oni ne taksas ĝin per oro Ofira, Nek per multekosta onikso kaj safiro.
17 Złoto i kryształ nie dorównają jej, nie można jej wymienić na klejnoty z czystego złota.
Ne valoregalas al ĝi oro kaj vitro; Kaj oni ne povas ŝanĝi ĝin kontraŭ vazoj el pura oro.
18 Nie [wypada] wspominać o koralach i perłach, bo nabycie mądrości przewyższa perły.
Koraloj kaj kristalo ne estas atentataj; Kaj posedo de saĝo estas pli valora ol perloj.
19 Nie dorówna jej topaz z Etiopii i nie [można] jej wycenić w szczerym złocie.
Ne valoregalas al ĝi topazo el Etiopujo; Pura oro ne povas esti ĝia prezo.
20 Skąd więc mądrość pochodzi? I gdzie znajduje się miejsce rozumu?
De kie venas la saĝo? Kaj kie estas la loko de prudento?
21 Przecież jest zakryta dla oczu wszystkich żyjących i utajona przed ptactwem niebieskim.
Kaŝita ĝi estas antaŭ la okuloj de ĉio vivanta, Nevidebla por la birdoj de la ĉielo.
22 Zniszczenie i śmierć mówią: Własnymi uszami usłyszałyśmy o jej sławie.
La abismo kaj la morto diras: Per niaj oreloj ni aŭdis nur famon pri ĝi.
23 Bóg rozumie jej drogę, on zna jej miejsce.
Dio komprenas ĝian vojon, Kaj Li scias ĝian lokon;
24 On bowiem patrzy na krańce ziemi i widzi wszystko, co jest pod niebem.
Ĉar Li rigardas ĝis la fino de la tero, Li vidas sub la tuta ĉielo.
25 Określił wagę wiatrom i odważył miarą wody.
Kiam Li donis pezon al la vento Kaj aranĝis la akvon laŭmezure,
26 Gdy ustanowił prawo dla deszczu i drogę dla błyskawicy gromu;
Kiam Li starigis leĝon por la pluvo Kaj vojon por la fulmo kaj tondro:
27 Wtedy ją widział i ogłosił; przygotował ją i przebadał.
Tiam Li vidis ĝin kaj anoncis ĝin, Pretigis ĝin kaj esploris ĝin;
28 A do człowieka powiedział: Oto bojaźń Pana, ona jest mądrością, a odstąpienie od zła [jest] rozumem.
Kaj Li diris al la homoj: Vidu, timo antaŭ Dio estas saĝo, Kaj evitado de malbono estas prudento.