< Hioba 26 >
1 A Hiob tak odpowiedział:
Pagkatapos sumagot si Job at sinabi,
2 Jakże uratowałeś tego, który nie ma mocy? Jakże wybawiłeś ramię, które nie ma siły?
Ganoon mo natulungan ang isang walang kapangyarihan! Ganoon mo iniligtas ang bisig na walang kalakasan!
3 Jakże doradziłeś temu, który nie ma mądrości? Jakże dokładnie nauczyłeś tej sprawy?
Ganoon mo pinayuhan ang isang walang karunungan at ipinahayag sa kaniya ang tamang kaalaman!
4 Komu powiedziałeś te słowa? Czyj to duch wyszedł od ciebie?
Kaninong tulong ang tinutukoy mo? Kaninong espiritu ang lumabas mula sa iyo?
5 Rzeczy martwe rodzą się pod wodami oraz ich mieszkańcy.
Tumugon si Bildad, “Ang mga namatay, ang mga kaluluwa, ay nanginginig, ang mga naninirahan sa ilalim ng karagatan.
6 Piekło jest odkryte przed nim i zatracenie nie ma przykrycia. (Sheol )
Hubad ang Sheol sa harap ng Diyos; mismong ang pagkawasak ay walang panakip laban sa kaniya. (Sheol )
7 Rozciągnął północ nad pustym miejscem [i] ziemię zawiesił na niczym.
Inuunat niya ang hilaga sa walang laman na kalawakan at ibinibitin ang daigdig sa gitna ng kawalan.
8 Zawiązuje wody w swoich obłokach, a obłok nie pęka pod nimi.
Binibigkis niya ang mga tubig sa kaniyang mga makapal na ulap, pero hindi sumasabog ang mga ulap sa ilalim nila.
9 Zatrzymuje widok swego tronu, rozciąga nad nim swój obłok.
Tinatakpan niya ang mukha ng buwan at inilalatag dito ang kaniyang mga ulap.
10 Wodom nakreślił granice, aż nastąpi koniec światłości i ciemności.
Umukit siya ng isang pabilog na hangganan sa ibabaw ng mga tubig bilang guhit sa pagitan ng liwanag at kadiliman.
11 Filary niebios trzęsą się i zdumiewają się jego gromem.
Nanginginig ang mga haligi ng langit at nabibigla sa kaniyang pagsasaway.
12 Swoją mocą dzieli morze, a swoją roztropnością uśmierza jego nawałnicę.
Pinakalma niya ang dagat sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan; sa pamamagitan ng kaniyang pang-unawa, winasak niya si Rahab.
13 Swoim duchem przyozdobił niebiosa, a jego ręka stworzyła pokrzywionego węża.
Sa pamamagitan ng kaniyang hininga, pinagliwanag niya ang kalangitan mula sa mga bagyo; ang mga kalangitan ay pinagliwanag mula sa mga bagyo; sinaksak ng kaniyang kamay ang tumatakas na ahas.
14 Oto tylko cząstka jego dróg, ale jakże mało o nim słyszymy! A kto pojmie grzmot jego wielkiej potęgi?
Tingnan mo, ang mga ito ay mga palawit lamang ng kaniyang mga pamamaraan; kay hinang bulong ang naririing natin mula sa kaniya! Sino ang makakaunawa sa kulog ng kaniyang kapangyarihan?