< Hioba 26 >
1 A Hiob tak odpowiedział:
Und Hiob antwortete und sprach:
2 Jakże uratowałeś tego, który nie ma mocy? Jakże wybawiłeś ramię, które nie ma siły?
Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!
3 Jakże doradziłeś temu, który nie ma mądrości? Jakże dokładnie nauczyłeś tej sprawy?
Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!
4 Komu powiedziałeś te słowa? Czyj to duch wyszedł od ciebie?
Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor?
5 Rzeczy martwe rodzą się pod wodami oraz ich mieszkańcy.
Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 Piekło jest odkryte przed nim i zatracenie nie ma przykrycia. (Sheol )
Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol )
7 Rozciągnął północ nad pustym miejscem [i] ziemię zawiesił na niczym.
Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
8 Zawiązuje wody w swoich obłokach, a obłok nie pęka pod nimi.
Er bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.
9 Zatrzymuje widok swego tronu, rozciąga nad nim swój obłok.
Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.
10 Wodom nakreślił granice, aż nastąpi koniec światłości i ciemności.
Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.
11 Filary niebios trzęsą się i zdumiewają się jego gromem.
Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten.
12 Swoją mocą dzieli morze, a swoją roztropnością uśmierza jego nawałnicę.
Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
13 Swoim duchem przyozdobił niebiosa, a jego ręka stworzyła pokrzywionego węża.
Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.
14 Oto tylko cząstka jego dróg, ale jakże mało o nim słyszymy! A kto pojmie grzmot jego wielkiej potęgi?
Siehe, das sind die Umrisse seiner Wege; wie leise ist das Wort, das wir davon vernehmen! Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?