< Hioba 26 >
1 A Hiob tak odpowiedział:
And he answered Job and he said.
2 Jakże uratowałeś tego, który nie ma mocy? Jakże wybawiłeś ramię, które nie ma siły?
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
3 Jakże doradziłeś temu, który nie ma mądrości? Jakże dokładnie nauczyłeś tej sprawy?
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
4 Komu powiedziałeś te słowa? Czyj to duch wyszedł od ciebie?
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
5 Rzeczy martwe rodzą się pod wodami oraz ich mieszkańcy.
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
6 Piekło jest odkryte przed nim i zatracenie nie ma przykrycia. (Sheol )
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol )
7 Rozciągnął północ nad pustym miejscem [i] ziemię zawiesił na niczym.
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
8 Zawiązuje wody w swoich obłokach, a obłok nie pęka pod nimi.
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
9 Zatrzymuje widok swego tronu, rozciąga nad nim swój obłok.
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
10 Wodom nakreślił granice, aż nastąpi koniec światłości i ciemności.
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
11 Filary niebios trzęsą się i zdumiewają się jego gromem.
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
12 Swoją mocą dzieli morze, a swoją roztropnością uśmierza jego nawałnicę.
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
13 Swoim duchem przyozdobił niebiosa, a jego ręka stworzyła pokrzywionego węża.
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
14 Oto tylko cząstka jego dróg, ale jakże mało o nim słyszymy! A kto pojmie grzmot jego wielkiej potęgi?
There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.