< Hioba 23 >

1 Wtedy Hiob odpowiedział:
욥이 대답하여 가로되
2 Również dziś moja skarga jest gorzka, [choć] moje nieszczęście jest cięższe niż moje jęki.
내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
3 O gdybym wiedział, gdzie mógłbym go znaleźć, udałbym się aż do jego tronu.
내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
4 Przedstawiłbym mu [swoją] sprawę, a moje usta napełniłbym dowodami;
그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고
5 Poznałbym słowa jego odpowiedzi i zrozumiałbym, co chce mi powiedzieć.
내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
6 Czy w swojej wielkiej mocy będzie się spierał ze mną? Nie, raczej sam doda mi [siły].
그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
7 Tam człowiek prawy rozprawiałby z nim, a ja na zawsze byłbym wolny od mojego sędziego.
거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라
8 [Ale] oto idę prosto, a jego nie ma; cofam się, a nie dostrzegam go.
그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
9 [Idę] w lewo, gdzie on działa, a nie oglądam go; idę na prawo, a nie widzę go.
그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
10 Gdyż on zna drogę, którą kroczę; kiedy mnie doświadczy, wyjdę jak złoto.
나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라
11 Moja noga trzymała się jego śladu, przestrzegałem jego drogi i nie zbaczałem [z niej].
내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
12 Od przykazania jego ust nie odchodziłem; ceniłem słowa jego ust bardziej niż mój własny [pokarm].
내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나
13 Lecz on jest [niezmienny], któż go odwróci? Czego bowiem jego dusza zapragnie, to uczyni;
그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니
14 Bo on wykona, co postanowił o mnie; u niego jest wiele takich [przykładów].
그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
15 Dlatego drżę przed jego obliczem; gdy to rozważam, lękam się go.
그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
16 Bóg osłabił moje serce, Wszechmocny mnie zatrwożył.
하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니
17 O mało bowiem nie zginąłem od ciemności, [nie] zakrył mroku przed moim obliczem.
이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라

< Hioba 23 >