< Hioba 23 >
1 Wtedy Hiob odpowiedział:
Bvt Iob answered and sayd,
2 Również dziś moja skarga jest gorzka, [choć] moje nieszczęście jest cięższe niż moje jęki.
Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
3 O gdybym wiedział, gdzie mógłbym go znaleźć, udałbym się aż do jego tronu.
Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
4 Przedstawiłbym mu [swoją] sprawę, a moje usta napełniłbym dowodami;
I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Poznałbym słowa jego odpowiedzi i zrozumiałbym, co chce mi powiedzieć.
I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
6 Czy w swojej wielkiej mocy będzie się spierał ze mną? Nie, raczej sam doda mi [siły].
Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
7 Tam człowiek prawy rozprawiałby z nim, a ja na zawsze byłbym wolny od mojego sędziego.
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
8 [Ale] oto idę prosto, a jego nie ma; cofam się, a nie dostrzegam go.
Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
9 [Idę] w lewo, gdzie on działa, a nie oglądam go; idę na prawo, a nie widzę go.
If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
10 Gdyż on zna drogę, którą kroczę; kiedy mnie doświadczy, wyjdę jak złoto.
But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
11 Moja noga trzymała się jego śladu, przestrzegałem jego drogi i nie zbaczałem [z niej].
My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
12 Od przykazania jego ust nie odchodziłem; ceniłem słowa jego ust bardziej niż mój własny [pokarm].
Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
13 Lecz on jest [niezmienny], któż go odwróci? Czego bowiem jego dusza zapragnie, to uczyni;
Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
14 Bo on wykona, co postanowił o mnie; u niego jest wiele takich [przykładów].
For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
15 Dlatego drżę przed jego obliczem; gdy to rozważam, lękam się go.
Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
16 Bóg osłabił moje serce, Wszechmocny mnie zatrwożył.
For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
17 O mało bowiem nie zginąłem od ciemności, [nie] zakrył mroku przed moim obliczem.
For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.