< Hioba 23 >

1 Wtedy Hiob odpowiedział:
Så tog Job til Orde og svarede:
2 Również dziś moja skarga jest gorzka, [choć] moje nieszczęście jest cięższe niż moje jęki.
"Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
3 O gdybym wiedział, gdzie mógłbym go znaleźć, udałbym się aż do jego tronu.
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
4 Przedstawiłbym mu [swoją] sprawę, a moje usta napełniłbym dowodami;
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
5 Poznałbym słowa jego odpowiedzi i zrozumiałbym, co chce mi powiedzieć.
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
6 Czy w swojej wielkiej mocy będzie się spierał ze mną? Nie, raczej sam doda mi [siły].
Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
7 Tam człowiek prawy rozprawiałby z nim, a ja na zawsze byłbym wolny od mojego sędziego.
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
8 [Ale] oto idę prosto, a jego nie ma; cofam się, a nie dostrzegam go.
Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
9 [Idę] w lewo, gdzie on działa, a nie oglądam go; idę na prawo, a nie widzę go.
jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
10 Gdyż on zna drogę, którą kroczę; kiedy mnie doświadczy, wyjdę jak złoto.
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
11 Moja noga trzymała się jego śladu, przestrzegałem jego drogi i nie zbaczałem [z niej].
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
12 Od przykazania jego ust nie odchodziłem; ceniłem słowa jego ust bardziej niż mój własny [pokarm].
fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
13 Lecz on jest [niezmienny], któż go odwróci? Czego bowiem jego dusza zapragnie, to uczyni;
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
14 Bo on wykona, co postanowił o mnie; u niego jest wiele takich [przykładów].
Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
15 Dlatego drżę przed jego obliczem; gdy to rozważam, lękam się go.
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
16 Bóg osłabił moje serce, Wszechmocny mnie zatrwożył.
Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
17 O mało bowiem nie zginąłem od ciemności, [nie] zakrył mroku przed moim obliczem.
thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.

< Hioba 23 >