< Hioba 22 >
1 Wtedy Elifaz z Temanu odpowiedział:
Felelt a Témánbeli Elifáz és mondta:
2 Czy człowiek może być użyteczny dla Boga? Mądry jest raczej użyteczny dla samego siebie.
Istennek tesz-e hasznot az ember? Bizony önmagának tesz hasznot az eszes!
3 Czy Wszechmocny ma upodobanie [w tym], że jesteś sprawiedliwy? Czy ma zysk z tego, że doskonalisz swoje drogi?
Érdeke van-e a Mindenhatónak abban, hogy igaz vagy, avagy nyeresége, hogy gáncstalanná teszed útaidat?
4 Czy będzie cię karać z powodu strachu przed tobą? Czy stawia cię przed sądem?
Vajon istenfélelmed miatt fenyít-e meg téged, száll veled ítéletedre?
5 Czy twoja niegodziwość nie jest wielka i twoje nieprawości nie mają końca?
Nemde nagy a te rosszaságod, s nincs vége bűneidnek!
6 Brałeś bowiem zastaw od swoich braci bez powodu i nagich z szat obdzierałeś.
Mert megzálogoltad testvéreidet ok nélkül, s a meztelenek ruháit lehúzod;
7 Nie podałeś wody zmęczonemu, a głodnemu odmówiłeś chleba.
nem adtál vizet inni az elbágyadtnak s az éhezőtől megvontad a kenyeret.
8 Ale możnemu [dałeś] ziemię, a poważany mieszkał w niej.
S az erős kar emberéé az ország s a nagytekintetű marad benne lakónak.
9 Wdowy odprawiłeś z niczym, a sierotom połamałeś ramiona.
Özvegyeket üresen bocsátottál el s az árvák karjai összezúzattak.
10 Dlatego ogarnęły cię sidła, a trwoży cię nagły strach;
Azért vannak körülötted tőrök, s rettegés rémít meg téged hirtelen.
11 Lub [ogarnęła] cię ciemność, [bo] nie widzisz, a wezbrane wody okryły cię.
Vagy nem látod-e a sötétséget, a vízáradatot, mely téged elborít?
12 Czy Bóg nie jest na wysokości niebios? Spójrz na najwyższe gwiazdy, jakże są wysoko!
Nemde Isten az ég magasságában van, s nézd a csillagok tetejét, mily magasak!
13 A ty mówisz: Cóż Bóg wie? Czy przez chmury będzie sądził?
S te azt mondod: Mit tudhat Isten, vajon sűrű ködön keresztül ítélhet-e?
14 Obłoki [są] jego zasłoną, więc nie widzi, po okręgu niebios się przechadza.
Felhő az ő rejteke s nem lát s az egek körén járkál.
15 Czy zwróciłeś uwagę na stare ścieżki, którymi kroczyli niegodziwcy?
Vajon az őskor ösvényét követed-e, melyet tapostak a jogtalanság emberei?
16 Oni zostali wykorzenieni przed czasem, powódź zalała ich fundamenty.
Kik megragadtattak idő előtt, folyammá omlott szét alapjuk;
17 Mówili Bogu: Odejdź od nas. Cóż może im uczynić Wszechmogący?
kik azt mondták Istennek: távozz tőlünk, s hogy mit tehet nekik a Mindenható
18 Przecież napełnił ich domy dobrem. Ale rada niegodziwych jest daleka ode mnie.
holott ő megtöltötte házaikat jóval: de távol legyen tőlem a gonoszok tanácsa!
19 Widzą [to] sprawiedliwi i cieszą się, a niewinny naśmiewa się z nich.
Látják az igazak s örülnek s az ártatlan gúnyolódik rajtuk:
20 Nasz dobytek bowiem nie zostaje zniszczony, lecz ich resztkę pochłonął ogień.
bizony megsemmisült a mi támadónk, s a mi maradt tőlük, tűz emésztette meg!
21 Zapoznaj się z nim i zawrzyj z nim pokój, bo będzie ci się szczęściło.
Szegődjél csak hozzá s békéd lesz, az által jön reád a jó;
22 Przyjmij, proszę, prawo z jego ust i złóż jego słowa w swoim sercu.
fogadj csak el szájából tant és vedd mondásait szívedbe.
23 Jeśli się nawrócisz do Wszechmocnego, zostaniesz odbudowany i oddalisz nieprawość od swego namiotu.
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, fölépülsz, ha eltávolítsz jogtalanságot sátradból;
24 Wtedy zgromadzisz złota jak prochu, a [złota] z Ofiru jak kamienia z potoku.
s porba helyezd az érczet s patakok kavicsába az Ófir-aranyat,
25 Wszechmocny będzie twoim złotem, srebrem i twoją siłą.
s legyen a Mindenható a te érczed s ragyogó ezüstöd neked:
26 Wtedy będziesz się rozkoszować we Wszechmocnym i podniesiesz do Boga swoje oblicze.
akkor bizony a Mindenhatóban fogsz gyönyörködni s felemelheted Istenhez arczodat.
27 Będziesz się modlił do niego, a on cię wysłucha, a ty wypełnisz swoje śluby.
Fohászkodol hozzá s ő hallgat rád a fogadalmaidat megfizetheted.
28 Cokolwiek postanowisz, to ci się spełni, a na twoich drogach rozbłyśnie światłość.
A mely szóval határozol, az beteljesül neked, és útaid fölött világosság derült föl.
29 Gdy [inni] będą upokorzeni, ty powiesz: Będzie wywyższenie, bo Bóg zbawia pokornego.
Ha kit megaláztak s azt mondod: emelkedés! a lecsüggedt szeműt megsegíti ő;
30 Wybawi także tego, który nie jest bez winy, a zostanie wybawiony dzięki czystości twoich rąk.
megmenti a nem ártatlant s megmenekül kezeid tisztasága által.