< Hioba 21 >
1 Wtedy Hiob odpowiedział:
and to answer Job and to say
2 Słuchajcie uważnie moich słów, a to będzie dla mnie wasza pociecha.
to hear: hear to hear: hear speech my and to be this consolation your
3 Pozwólcie mi mówić, a potem, gdy powiem, naśmiewajcie się ze mnie.
to lift: bear me and I to speak: speak and after to speak: speak I to mock
4 Czy swoją skargę kieruję do człowieka? A jeśli tak, to dlaczego mój duch nie miałby być wzburzony?
I to/for man complaint my and if: surely no why? not be short spirit: temper my
5 Spójrzcie na mnie, zdumiewajcie się i połóżcie rękę na swoje usta.
to turn to(wards) me and be desolate: appalled and to set: put hand upon lip
6 Gdy tylko sobie przypomnę, jestem przerażony i strach ogarnia moje ciało.
and if to remember and to dismay and to grasp flesh my shuddering
7 Czemu niegodziwi żyją, starzeją się, a nawet wzrastają w bogactwie?
why? wicked to live to proceed also to prevail strength
8 Ich potomstwo utrwala się przed nimi, a ich rodzina [wzrasta] na ich oczach.
seed: children their to establish: establish to/for face their with them and offspring their to/for eye their
9 Ich domy są bezpieczne, bez strachu i nie dotyka ich rózga Boga.
house: household their peace: well-being from dread and not tribe: staff god upon them
10 Ich byk zapładnia i nie zawodzi, ich krowa cieli się i nie roni.
cattle his to pass and not to abhor to escape heifer his and not be bereaved
11 Wypuszczają swe malutkie [dzieci] jak trzodę, a ich synowie podskakują.
to send: depart like/as flock boy their and youth their to skip about [emph?]
12 Chwytają za bęben i harfę i weselą się przy dźwięku fletu.
to lift: bear like/as tambourine and lyre and to rejoice to/for voice: sound pipe
13 Spędzają swoje dni w dobrobycie, a w mgnieniu oka zstępują do grobu. (Sheol )
(to end: finish *Q(K)*) in/on/with good day their and in/on/with moment hell: Sheol to descend (Sheol )
14 Dlatego mówią do Boga: Odejdź od nas, bo nie chcemy poznać twoich dróg.
and to say to/for God to turn aside: depart from us and knowledge way: conduct your not to delight in
15 Kim jest Wszechmocny, abyśmy mieli mu służyć? Cóż nam pomoże [to], że będziemy się modlić do niego?
what? Almighty for to serve: minister him and what? to gain for to fall on in/on/with him
16 Oto ich dobra nie są w ich rękach. Rada niegodziwych daleka [jest] ode mnie.
look! not in/on/with hand their goodness their counsel wicked to remove from me
17 Jak często gaśnie pochodnia niegodziwych? [Jak często] przychodzi na nich zguba? [Bóg] im wydziela cierpienie w swoim gniewie.
like/as what? lamp wicked to put out and to come (in): come upon them calamity their pain to divide in/on/with face: anger his
18 Są jak słoma na wietrze i jak plewa, którą wicher porywa.
to be like/as straw to/for face: before spirit: breath and like/as chaff to steal him whirlwind
19 Bóg zachowuje jego nieprawość dla jego synów; odpłaca mu, aby to poczuł.
god to treasure to/for son: child his evil: wickedness his to complete to(wards) him and to know
20 Jego oczy ujrzą jego nieszczęście i będzie pił z gniewu Wszechmocnego.
to see: see (eye his *Q(K)*) ruin his and from rage Almighty to drink
21 Jaką bowiem ma on rozkosz w swoim domu, po swojej [śmierci], gdy liczba jego miesięcy zostanie skrócona?
for what? pleasure his in/on/with house: household his after him and number month his to divide
22 Czy [ktoś] może uczyć Boga wiedzy, wiedząc, że on sam sądzi najwyższych?
to/for God to learn: teach knowledge and he/she/it to exalt to judge
23 Jeden umiera w pełni swoich sił, bezpieczny ze wszystkich stron i spokojny;
this to die in/on/with bone integrity his all his at ease and at ease
24 Jego piersi są pełne mleka, a jego kości zwilża szpik.
belly his to fill milk and marrow bone his to water: watering
25 Drugi zaś umiera w goryczy ducha i nigdy nie jadał z uciechą.
and this to die in/on/with soul bitter and not to eat in/on/with welfare
26 Razem będą leżeć w prochu i okryją ich robaki.
unitedness upon dust to lie down: lay down and worm to cover upon them
27 Oto znam wasze myśli i zamiary, [jakie] przeciwko mnie złośliwie obmyślacie.
look! to know plot your and plot upon me to injure
28 Mówicie bowiem: Gdzie [jest] dom księcia? A gdzie mieszkanie niegodziwych?
for to say where? house: home noble and where? tent tabernacle wicked
29 Czy nie pytaliście podróżnych? Czy nie chcecie poznać ich znaków;
not to ask to pass way: road and sign: indicator their not to recognize
30 Że niegodziwy jest zachowany na dzień zatracenia? Zostanie przyprowadzony na dzień gniewu.
for to/for day calamity to withhold bad: evil to/for day fury to conduct
31 Któż mu wypomni w oczy jego drogę? A kto mu odpłaci za to, co uczynił?
who? to tell upon face his way: conduct his and he/she/it to make: do who? to complete to/for him
32 Zaprowadzą go do grobu i zostanie w grobowcu.
and he/she/it to/for grave to conduct and upon tomb to watch
33 Słodkie mu będą bryły ziemi z doliny i pociągnie za sobą wszystkich ludzi; a ci, którzy szli przed nim, są niezliczeni.
be sweet to/for him clod torrent: valley and after him all man to draw and to/for face: before his nothing number
34 Czemu więc daremnie mnie pocieszacie, skoro w waszych odpowiedziach pozostaje fałsz?
and how? to be sorry: comfort me vanity and turn your to remain unfaithfulness