< Hioba 18 >

1 Wtedy Bildad z Szuach odpowiedział:
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 Kiedy wreszcie położycie kres tym słowom? Pomyślcie, potem będziemy mówić.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 Czemu uważacie nas za bydło? Czemu jesteśmy obrzydliwi w waszych oczach?
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 Ty, który szarpiesz gniewem swą duszę – czy z twojego powodu będzie opuszczona ziemia i skały będą przesunięte ze swego miejsca?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Tak, światło niegodziwych zgaśnie, a iskra jego ognia już nie zaświeci.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 Światło jego przybytku się zaćmi i jego pochodnia nad nim zagaśnie.
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 Kroki jego siły będą skrępowane, jego własna rada powali go.
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 Jego nogi bowiem zawiodą go w sieć, chodzi po sidłach.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 Sidło uchwyci go za piętę i przemoże go łupieżca.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 Sidło dla niego ukryte jest w ziemi, a pułapka na niego – na drodze.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 Zewsząd będą go przerażać strachy, ścigają go na każdym kroku.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 Głód osłabi jego siły i zniszczenie [będzie] czyhało u jego boku.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 Pożre żyły jego skóry, pierworodny śmierci pożre jego członki.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 Jego ufność będzie wykorzeniona z jego namiotu i zostanie on przyprowadzony do króla strachów.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 [Strach] będzie mieszkał w jego namiocie, bo [ten] nie należy do niego; jego mieszkanie będzie posypane siarką.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 Od spodu uschną jego korzenie, a z wierzchu będzie obcięta jego gałąź.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 Pamięć o nim zginie z ziemi, a jego imienia nie [wspomną] na ulicach.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 Wypędzą go ze światła do ciemności i wyrzucą go z okręgu świata.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 Nie będzie miał syna ani wnuka pośród swego ludu i nikt nie pozostanie w jego mieszkaniach.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 Ci, którzy przyjdą po nim, osłupieją na jego dzień, tak jak poprzednich ogarnął strach.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Takie są mieszkania niegodziwych i takie jest miejsce tego, który nie zna Boga.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.

< Hioba 18 >