< Hioba 18 >

1 Wtedy Bildad z Szuach odpowiedział:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 Kiedy wreszcie położycie kres tym słowom? Pomyślcie, potem będziemy mówić.
“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Czemu uważacie nas za bydło? Czemu jesteśmy obrzydliwi w waszych oczach?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 Ty, który szarpiesz gniewem swą duszę – czy z twojego powodu będzie opuszczona ziemia i skały będą przesunięte ze swego miejsca?
You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
5 Tak, światło niegodziwych zgaśnie, a iskra jego ognia już nie zaświeci.
“Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
6 Światło jego przybytku się zaćmi i jego pochodnia nad nim zagaśnie.
The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
7 Kroki jego siły będą skrępowane, jego własna rada powali go.
The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
8 Jego nogi bowiem zawiodą go w sieć, chodzi po sidłach.
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 Sidło uchwyci go za piętę i przemoże go łupieżca.
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 Sidło dla niego ukryte jest w ziemi, a pułapka na niego – na drodze.
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
11 Zewsząd będą go przerażać strachy, ścigają go na każdym kroku.
Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
12 Głód osłabi jego siły i zniszczenie [będzie] czyhało u jego boku.
His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
13 Pożre żyły jego skóry, pierworodny śmierci pożre jego członki.
The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
14 Jego ufność będzie wykorzeniona z jego namiotu i zostanie on przyprowadzony do króla strachów.
He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
15 [Strach] będzie mieszkał w jego namiocie, bo [ten] nie należy do niego; jego mieszkanie będzie posypane siarką.
There will dwell in his tent that which is none of his. Sulphur will be scattered on his habitation.
16 Od spodu uschną jego korzenie, a z wierzchu będzie obcięta jego gałąź.
His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
17 Pamięć o nim zginie z ziemi, a jego imienia nie [wspomną] na ulicach.
His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
18 Wypędzą go ze światła do ciemności i wyrzucą go z okręgu świata.
He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Nie będzie miał syna ani wnuka pośród swego ludu i nikt nie pozostanie w jego mieszkaniach.
He will have neither son nor grandson amongst his people, nor any remaining where he lived.
20 Ci, którzy przyjdą po nim, osłupieją na jego dzień, tak jak poprzednich ogarnął strach.
Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Takie są mieszkania niegodziwych i takie jest miejsce tego, który nie zna Boga.
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”

< Hioba 18 >