< Hioba 18 >

1 Wtedy Bildad z Szuach odpowiedział:
Bildad the Shuhite answered and said:
2 Kiedy wreszcie położycie kres tym słowom? Pomyślcie, potem będziemy mówić.
How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
3 Czemu uważacie nas za bydło? Czemu jesteśmy obrzydliwi w waszych oczach?
Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
4 Ty, który szarpiesz gniewem swą duszę – czy z twojego powodu będzie opuszczona ziemia i skały będą przesunięte ze swego miejsca?
Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
5 Tak, światło niegodziwych zgaśnie, a iskra jego ognia już nie zaświeci.
Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
6 Światło jego przybytku się zaćmi i jego pochodnia nad nim zagaśnie.
Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
7 Kroki jego siły będą skrępowane, jego własna rada powali go.
His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
8 Jego nogi bowiem zawiodą go w sieć, chodzi po sidłach.
He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
9 Sidło uchwyci go za piętę i przemoże go łupieżca.
The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
10 Sidło dla niego ukryte jest w ziemi, a pułapka na niego – na drodze.
A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
11 Zewsząd będą go przerażać strachy, ścigają go na każdym kroku.
Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
12 Głód osłabi jego siły i zniszczenie [będzie] czyhało u jego boku.
His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
13 Pożre żyły jego skóry, pierworodny śmierci pożre jego członki.
His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
14 Jego ufność będzie wykorzeniona z jego namiotu i zostanie on przyprowadzony do króla strachów.
He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
15 [Strach] będzie mieszkał w jego namiocie, bo [ten] nie należy do niego; jego mieszkanie będzie posypane siarką.
They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Od spodu uschną jego korzenie, a z wierzchu będzie obcięta jego gałąź.
His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
17 Pamięć o nim zginie z ziemi, a jego imienia nie [wspomną] na ulicach.
His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
18 Wypędzą go ze światła do ciemności i wyrzucą go z okręgu świata.
He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
19 Nie będzie miał syna ani wnuka pośród swego ludu i nikt nie pozostanie w jego mieszkaniach.
He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
20 Ci, którzy przyjdą po nim, osłupieją na jego dzień, tak jak poprzednich ogarnął strach.
They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
21 Takie są mieszkania niegodziwych i takie jest miejsce tego, który nie zna Boga.
Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!

< Hioba 18 >