< Hioba 17 >

1 Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
Semangatku patah, umurku telah habis, dan bagiku tersedia kuburan.
2 Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
Sesungguhnya, aku menjadi ejekan; mataku terpaksa menyaksikan tantangan mereka.
3 Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
Biarlah Engkau menjadi jaminanku bagi-Mu sendiri! Siapa lagi yang dapat membuat persetujuan bagiku?
4 Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
Karena hati mereka telah Kaukatupkan bagi pengertian; itulah sebabnya Engkau mencegah mereka untuk menang.
5 Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
Barangsiapa mengadukan sahabatnya untuk mencari keuntungan, mata anak-anaknya akan menjadi rabun.
6 Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
Aku telah dijadikan sindiran di antara bangsa-bangsa, dan aku menjadi orang yang diludahi mukanya.
7 Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
Mataku menjadi kabur karena pedih hati, segala anggota tubuhku seperti bayang-bayang.
8 Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
Orang-orang yang jujur tercengang karena hal itu, dan orang yang tidak bersalah naik pitam terhadap orang fasik.
9 Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
Meskipun begitu orang yang benar tetap pada jalannya, dan orang yang bersih tangannya bertambah-tambah kuat.
10 Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
Tetapi kamu sekalian, silakan datang kembali! Seorang yang mempunyai hikmat takkan kudapati di antara kamu!
11 Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
Umurku telah lalu, telah gagal rencana-rencanaku, cita-citaku.
12 Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
Malam hendak dijadikan mereka siang: terang segera muncul dari gelap, kata mereka.
13 Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
Apabila aku mengharapkan dunia orang mati sebagai rumahku, menyediakan tempat tidurku di dalam kegelapan, (Sheol h7585)
14 Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
dan berkata kepada liang kubur: Engkau ayahku, kepada berenga: Ibuku dan saudara perempuanku,
15 Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
maka di manakah harapanku? Siapakah yang melihat adanya harapan bagiku?
16 Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)
Keduanya akan tenggelam ke dasar dunia orang mati, apabila kami bersama-sama turun ke dalam debu." (Sheol h7585)

< Hioba 17 >