< Hioba 17 >

1 Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
Lelkem meghanyatlott, napjaim elfogynak, vár rám a sír.
2 Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
Még mindig csúfot űznek belőlem! Szemem az ő patvarkodásuk között virraszt.
3 Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
Kezest magadnál rendelj, kérlek, nékem; különben ki csap velem kezet?
4 Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
Minthogy az ő szívöket elzártad az értelem elől, azért nem is magasztalhatod fel őket.
5 Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
A ki prédává juttatja barátait, annak fiainak szemei elfogyatkoznak.
6 Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
Példabeszéddé tőn engem a népek előtt, és ijesztővé lettem előttök.
7 Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
A bosszúság miatt szemem elhomályosodik, és minden tagom olyan, mint az árnyék.
8 Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
Elálmélkodnak ezen a becsületesek, és az ártatlan a képmutató ellen támad.
9 Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
Ám az igaz kitart az ő útján, és a tiszta kezű ember még erősebbé lesz.
10 Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
Nosza hát, térjetek ide mindnyájan; jőjjetek, kérlek, úgy sem találok bölcset köztetek.
11 Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
Napjaim elmulának, szívemnek kincsei: terveim meghiusulának.
12 Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
Az éjszakát nappallá változtatják, és a világosság csakhamar sötétséggé lesz.
13 Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
Ha reménykedem is, a sír már az én házam, a sötétségben vetettem az én ágyamat. (Sheol h7585)
14 Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
A sírnak mondom: Te vagy az én atyám; a férgeknek pedig: Ti vagytok az én anyám és néném.
15 Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
Hol tehát az én reménységem, ki törődik az én reménységemmel?
16 Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)
Leszáll az majd a sír üregébe, velem együtt nyugoszik a porban. (Sheol h7585)

< Hioba 17 >