< Hioba 17 >

1 Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves [are ready] for me.
2 Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
[Are there] not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
3 Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
Lay down now, put me in a surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
4 Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
5 Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
6 Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
7 Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shadow.
8 Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
Upright [men] shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find [one] wise [man] among you.
11 Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart.
12 Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
They change the night into day: the light [is] short because of darkness.
13 Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
If I wait, the grave [is] mine house: I have made my bed in the darkness. (Sheol h7585)
14 Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
I have said to corruption, Thou [art] my father: to the worm, [Thou art] my mother, and my sister.
15 Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
And where [is] now my hope? as for my hope, who shall see it?
16 Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust. (Sheol h7585)

< Hioba 17 >