< Hioba 17 >

1 Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
2 Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
3 Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
4 Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
5 Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
6 Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
7 Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
11 Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12 Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
They change the night into day: the light is short because of darkness.
13 Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness. (Sheol h7585)
14 Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou are my mother, and my sister.
15 Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
16 Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)
They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. (Sheol h7585)

< Hioba 17 >