< Hioba 17 >

1 Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
2 Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
3 Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
4 Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
5 Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
6 Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
7 Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
8 Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
9 Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
10 Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
11 Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12 Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
They change the night into day; the light is short because of darkness.
13 Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
14 Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
15 Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
16 Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)
They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust. (Sheol h7585)

< Hioba 17 >