< Hioba 14 >

1 Człowiek, urodzony przez kobietę, ma dni niewiele i ma pełno kłopotów;
man to beget woman short day and sated turmoil
2 Wyrasta jak kwiat i zostaje podcięty, znika jak cień i się nie ostaje.
like/as flower to come out: issue and to languish and to flee like/as shadow and not to stand: stand
3 A jednak na takiego otwierasz swoje oczy i wzywasz mnie przed siebie na sąd.
also upon this to open eye your and [obj] me to come (in): bring in/on/with justice: judgement with you
4 Któż może wydobyć czystego z nieczystego? Ani jeden.
who? to give: give pure from unclean not one
5 Gdyż jego dni są ustalone, liczba jego miesięcy jest u ciebie; wyznaczyłeś mu kres, którego nie może przekroczyć.
if to decide day his number month his with you (statute: allotment his *Q(K)*) to make and not to pass
6 Odstąp od niego, aby odpoczął, aż zakończy swój dzień jak najemnik.
to gaze from upon him and to cease till to accept like/as hired day his
7 [Dla] drzewa bowiem jest nadzieja, choć je wytną, że znowu odrośnie, że jego latorośl nie ustanie.
for there to/for tree hope if to cut: cut and still to pass and shoot his not to cease
8 Choć jego korzeń zestarzeje się w ziemi i jego pień umrze w prochu;
if be old in/on/with land: soil root his and in/on/with dust to die stock his
9 [To jednak] gdy poczuje wodę, odrasta i rozpuszcza gałęzie jak sadzonka.
from aroma water to sprout and to make foliage like plantation
10 Ale człowiek umiera i marnieje; a gdy oddaje ducha, gdzie on jest?
and great man to die and to weaken and to die man and where? he
11 Jak ubywa wód z morza i rzeka opada, i wysycha;
be gone water from sea and river to dry and to wither
12 Tak jest z człowiekiem, gdy się położy i już nie wstanie; dopóki niebiosa będą trwać, nie ocknie się ani nie będzie obudzony ze swego snu.
and man to lie down: lay down and not to arise: rise till lest heaven not to awake and not to rouse from sleep their
13 Obyś mnie w grobie ukrył i schował, aż twój gniew się uciszy, wyznaczył mi czas i wspomniał na mnie. (Sheol h7585)
who? to give: if only! in/on/with hell: Sheol to treasure me to hide me till to return: turn back face: anger your to set: appoint to/for me statute: portion and to remember me (Sheol h7585)
14 Gdy człowiek umrze, czy [znowu] ożyje? Przez wszystkie dni wyznaczonego mi czasu będę czekał, aż nadejdzie moja zmiana.
if to die great man to live all day army: duty my to wait: wait till to come (in): come change my
15 Zawołasz, a ja ci odpowiem; zatęsknisz za dziełem swoich rąk.
to call: call to and I to answer you to/for deed: work hand your to long
16 Teraz jednak liczysz moje kroki. Czy nie zważasz na mój grzech?
for now step my to recount not to keep: look at upon sin my
17 Mój występek jest zapieczętowany w woreczku, gromadzisz moje nieprawości.
to seal in/on/with bundle transgression my and to smear upon iniquity: crime my
18 Doprawdy, góra pada i rozsypuje się, i skała przesuwa się ze swego miejsca.
and but mountain: mount to fall: fall to wither and rock to proceed from place his
19 Wody wydrążają kamienie, ulewa podrywa to, co wyrośnie z prochu ziemi, a ty nadzieję człowieka obracasz wniwecz.
stone to beat water to overflow outpouring her dust land: soil and hope human to perish
20 Stale pokonujesz go, a on odchodzi; zmieniasz jego oblicze i odprawiasz go.
to prevail him to/for perpetuity and to go: went to change face his and to send: depart him
21 Jego synowie darzeni są szacunkiem, lecz on o tym nie wie; żyją w pogardzie, lecz na to nie zważa.
to honor: honour son: child his and not to know and be little and not to understand to/for them
22 Ale jego własne ciało odczuwa ból, a jego dusza w nim płacze.
surely flesh his upon him to pain and soul: myself his upon him to mourn

< Hioba 14 >