< Hioba 13 >
1 Oto moje oko widziało [to] wszystko, moje ucho słyszało i zrozumiało.
Ĉion ĉi tion mia okulo vidis, Mia orelo aŭdis kaj komprenis.
2 Co wiecie wy, ja także wiem, nie jestem od was gorszy.
Kion vi scias, mi ankaŭ scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
3 Dlatego chciałbym mówić z Wszechmocnym i pragnę prawować się z Bogiem.
Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
4 Wy bowiem jesteście sprawcami kłamstwa, wszyscy jesteście marnymi lekarzami.
Tamen vi komentarias malvere, Vi ĉiuj estas senutilaj kuracistoj.
5 Obyście raczej zamilkli, a uznano by wam to za mądrość.
Ho, se vi silentus, Tio estus saĝeco de via flanko.
6 Słuchajcie teraz mojego rozumowania, zważajcie na obronę moich warg.
Aŭskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia buŝo.
7 Czy w obronie Boga będziecie mówić przewrotnie? Czy za niego będziecie mówić kłamliwie?
Ĉu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsaĵon?
8 Czy macie wzgląd na jego osobę? Czy chcecie spierać się po stronie Boga?
Ĉu vi volas esti personfavoraj al Li, Aŭ pro Dio vi volas disputi?
9 Czy byłoby dobrze, gdyby was doświadczył? Czy chcecie go oszukać, jak się oszukuje człowieka?
Ĉu estos bone, kiam Li esploros vin? Ĉu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
10 Na pewno będzie was karać, jeśli w ukryciu będziecie stronniczy.
Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
11 Czy jego majestat was nie przeraża? Czy jego groza na was nie padnie?
Ĉu Lia majesto ne konfuzas vin? Ĉu ne falas sur vin timo antaŭ Li?
12 Wasza pamięć jest jak popiół, a wasze ciała jak ciała z gliny.
Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
13 Milczcie, zostawcie mnie, abym przemówił, a niech przyjdzie na mnie, co chce.
Silentu antaŭ mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
14 Czemu mam szarpać swoje ciało zębami i kłaść swoje życie w swoje ręce?
Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
15 Oto choćby mnie zabił, jeszcze będę [mu] ufać. Moich dróg będę jednak przed nim bronić.
Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaŭ Li.
16 On sam będzie moim zbawieniem, bo żaden obłudnik nie przyjdzie przed jego oblicze.
Tio jam estos savo por mi, Ĉar ne hipokritulo venos antaŭ Lin.
17 Słuchajcie uważnie mojej mowy, niech wasze uszy przyjmą moją wypowiedź.
Aŭskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaŭ viaj oreloj.
18 Oto teraz jestem gotowy na sąd i wiem, że zostanę usprawiedliwiony.
Jen mi pretigis juĝan aferon; Mi scias, ke mi montriĝos prava.
19 Któż będzie się spierał ze mną? Jeśli bowiem zamilknę, to umrę.
Kiu povas procesi kontraŭ mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
20 Tylko dwóch rzeczy mi nie czyń, a nie będę się krył przed tobą.
Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kaŝos min antaŭ Via vizaĝo:
21 Oddal swoją rękę ode mnie i niech twoja groza mnie nie przeraża.
Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
22 Potem zawołaj mnie, a ja ci odpowiem, albo ja przemówię, a [ty] mi odpowiedz.
Tiam voku, kaj mi respondos; Aŭ mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
23 Ile mam nieprawości i grzechów? Daj mi poznać moje przestępstwo i grzech.
Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
24 Czemu zakrywasz swoje oblicze i uważasz mnie za swego wroga?
Kial Vi kaŝas Vian vizaĝon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
25 Czy skruszysz liść miotany [wiatrem]? Czy będziesz gonić suche źdźbło?
Ĉu Vi volas montri Vian forton kontraŭ deŝirita folio? Kaj ĉu sekiĝintan pajleron Vi volas persekuti?
26 Piszesz bowiem przeciwko mnie gorzkie rzeczy, każesz mi dziedziczyć nieprawości mojej młodości;
Ĉar Vi skribas kontraŭ mi maldolĉaĵon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
27 Zakułeś moje nogi w dyby, śledzisz wszystkie moje ścieżki i zaznaczasz ślady moich stóp.
Vi metis miajn piedojn en ŝtipon, Vi observas ĉiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
28 Niszczeję jak próchno, jak szata, którą zepsują mole.
Dum mi ja disfalas kiel putraĵo, Kiel vesto dismanĝita de tineoj.