< Hioba 13 >

1 Oto moje oko widziało [to] wszystko, moje ucho słyszało i zrozumiało.
look! all to see: see eye my to hear: hear ear my and to understand to/for her
2 Co wiecie wy, ja także wiem, nie jestem od was gorszy.
like/as knowledge your to know also I not to fall: fall I from you
3 Dlatego chciałbym mówić z Wszechmocnym i pragnę prawować się z Bogiem.
but I to(wards) Almighty to speak: speak and to rebuke to(wards) God to delight in
4 Wy bowiem jesteście sprawcami kłamstwa, wszyscy jesteście marnymi lekarzami.
and but you(m. p.) to smear deception to heal idol all your
5 Obyście raczej zamilkli, a uznano by wam to za mądrość.
who? to give: give be quiet be quiet [emph?] and to be to/for you to/for wisdom
6 Słuchajcie teraz mojego rozumowania, zważajcie na obronę moich warg.
to hear: hear please argument my and strife lips my to listen
7 Czy w obronie Boga będziecie mówić przewrotnie? Czy za niego będziecie mówić kłamliwie?
to/for God to speak: speak injustice and to/for him to speak: speak deceit
8 Czy macie wzgląd na jego osobę? Czy chcecie spierać się po stronie Boga?
face: kindness his to lift: kindness [emph?] if: surely no to/for God to contend [emph?]
9 Czy byłoby dobrze, gdyby was doświadczył? Czy chcecie go oszukać, jak się oszukuje człowieka?
pleasant for to search [obj] you if: surely no like/as to deceive in/on/with human to deceive in/on/with him
10 Na pewno będzie was karać, jeśli w ukryciu będziecie stronniczy.
to rebuke to rebuke [obj] you if in/on/with secrecy face to lift: kindness [emph?]
11 Czy jego majestat was nie przeraża? Czy jego groza na was nie padnie?
not elevation his to terrify [obj] you and dread his to fall: fall upon you
12 Wasza pamięć jest jak popiół, a wasze ciała jak ciała z gliny.
memorial your proverb ashes to/for back/rim/brow clay back/rim/brow your
13 Milczcie, zostawcie mnie, abym przemówił, a niech przyjdzie na mnie, co chce.
be quiet from me and to speak: speak I and to pass upon me what?
14 Czemu mam szarpać swoje ciało zębami i kłaść swoje życie w swoje ręce?
upon what? to lift: raise flesh my in/on/with tooth my and soul: life my to set: put in/on/with palm my
15 Oto choćby mnie zabił, jeszcze będę [mu] ufać. Moich dróg będę jednak przed nim bronić.
look! to slay me (to/for him *Q(K)*) to wait: hope surely way: conduct my to(wards) face his to rebuke
16 On sam będzie moim zbawieniem, bo żaden obłudnik nie przyjdzie przed jego oblicze.
also he/she/it to/for me to/for salvation for not to/for face: before his profane to come (in): come
17 Słuchajcie uważnie mojej mowy, niech wasze uszy przyjmą moją wypowiedź.
to hear: hear to hear: hear speech my and declaration my in/on/with ear your
18 Oto teraz jestem gotowy na sąd i wiem, że zostanę usprawiedliwiony.
behold please to arrange justice: judgement to know for I to justify
19 Któż będzie się spierał ze mną? Jeśli bowiem zamilknę, to umrę.
who? he/she/it to contend with me me for now be quiet and to die
20 Tylko dwóch rzeczy mi nie czyń, a nie będę się krył przed tobą.
surely two not to make: offer with me me then from face your not to hide
21 Oddal swoją rękę ode mnie i niech twoja groza mnie nie przeraża.
palm your from upon me to remove and terror your not to terrify me
22 Potem zawołaj mnie, a ja ci odpowiem, albo ja przemówię, a [ty] mi odpowiedz.
and to call: call to and I to answer or to speak: speak and to return: reply me
23 Ile mam nieprawości i grzechów? Daj mi poznać moje przestępstwo i grzech.
like/as what? to/for me iniquity: crime and sin transgression my and sin my to know me
24 Czemu zakrywasz swoje oblicze i uważasz mnie za swego wroga?
to/for what? face your to hide and to devise: think me to/for enemy to/for you
25 Czy skruszysz liść miotany [wiatrem]? Czy będziesz gonić suche źdźbło?
leaf to drive to tremble and [obj] stubble dry to pursue
26 Piszesz bowiem przeciwko mnie gorzkie rzeczy, każesz mi dziedziczyć nieprawości mojej młodości;
for to write upon me gall and to possess: possess me iniquity: crime youth my
27 Zakułeś moje nogi w dyby, śledzisz wszystkie moje ścieżki i zaznaczasz ślady moich stóp.
and to set: put in/on/with stock foot my and to keep: look at all way my upon root foot my to engrave
28 Niszczeję jak próchno, jak szata, którą zepsują mole.
and he/she/it like/as rottenness to become old like/as garment to eat him moth

< Hioba 13 >