< Hioba 12 >

1 Potem Hiob odpowiedział:
Then Job answered and said:
2 Doprawdy jesteście ludem i wraz z wami zginie mądrość.
No doubt ye are the whole people! And wisdom will die with you!
3 Ale ja również mam rozum, jak [i] wy, i nie jestem od was gorszy. Kto nie zna tych rzeczy?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 Jestem pośmiewiskiem dla swojego przyjaciela; ja, który wołam do Boga, a on odpowiada; sprawiedliwy [i] doskonały [jest] pośmiewiskiem.
I am become a laughing-stock to my friend, —I who call upon God, that he would answer me! The innocent and upright man is held in derision.
5 Ten, który jest bliski upadku, to pochodnia wzgardzona w umyśle [tego], który żyje w pokoju.
To calamity belongeth contempt in the mind of one at ease; It is ready for them that slip with the feet.
6 Namioty łupieżców są spokojne i bezpieczni są ci, którzy drażnią Boga, a którym Bóg [obficie] daje w ręce.
The tents of robbers are in prosperity, And they who provoke God are secure, Who carry their God in their hand.
7 Ale zapytaj zwierząt, a one cię pouczą, i ptaków nieba, a powiedzą tobie.
For ask now the beasts, and they will teach thee; Or the fowls of the air, and they will tell thee;
8 Albo rozmawiaj z ziemią, a ona cię nauczy, i opowiedzą ci ryby morskie.
Or speak to the earth, and it will instruct thee; And the fishes of the sea will declare unto thee.
9 Któż spośród nich wszystkich nie wie, że ręka PANA to wykonała?
Who among all these doth not know That the hand of Jehovah doeth these things?
10 W jego ręku jest dusza wszelkiej istoty żywej i duch wszelkiego człowieka.
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind.
11 Czy ucho nie bada mowy, a podniebienie nie smakuje pokarmu?
Doth not the ear prove words, As the mouth tasteth meat?
12 U starców jest mądrość, a w długości dni roztropność.
With the aged is wisdom, And with length of days is understanding.
13 [Ale] u niego jest mądrość i siła, u niego rada i roztropność.
With Him are wisdom and strength; With Him counsel and understanding.
14 Oto on burzy, [a] nikt nie może odbudować, zamyka człowieka, a nikt nie może otworzyć.
Lo! he pulleth down, and it shall not be rebuilt; He bindeth a man, and he shall not be set loose.
15 Oto gdy zatrzyma wody, wysychają, gdy je wypuści, wywracają ziemię.
Lo! he withholdeth the waters, and they are dried up; He sendeth them forth, and they lay waste the earth.
16 U niego jest moc i mądrość. Do niego należy zwiedziony i zwodziciel.
With him are strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Pozbawia radców [mądrości] i sędziów czyni głupcami.
He leadeth counsellors away captive, And judges he maketh fools.
18 Rozwiązuje więzy królów i przepasuje ich biodra pasem.
He looseth the authority of kings, And bindeth their loins with a cord.
19 Odprowadza złupionych książąt i wywraca mocarzy.
He leadeth priests away captive, And overthroweth the mighty.
20 Odbiera mowę prawdomównym i zabiera starcom rozsądek.
He removeth speech from the trusty, And taketh away judgment from the elders.
21 Wylewa pogardę na książąt i osłabia siły mocarzy.
He poureth contempt upon princes, And looseth the girdle of the mighty.
22 [On] odsłania głębokie rzeczy z ciemności i wyprowadza na światło cień śmierci.
He revealeth deep things out of darkness, And bringeth the shadow of death to light.
23 Rozmnaża narody i wytraca je, rozszerza narody i pomniejsza je.
He exalteth nations, and destroyeth them; He enlargeth nations, and leadeth them captive.
24 On zabiera serca przełożonym ludu ziemi i sprawia, że błądzą po pustyni bezdrożnej;
He taketh away the understanding of the great men of the land, And causeth them to wander in a wilderness, where is no path;
25 I chodzą po omacku w ciemności bez światła, i sprawia, że zataczają się jak pijani.
They grope in the dark without light; He maketh them stagger like a drunken man.

< Hioba 12 >