< Rodzaju 5 >
1 To jest księga rodu Adama. W dniu, w którym Bóg stworzył człowieka, uczynił go na podobieństwo Boga.
Pa inge takin fwilin tulik natul Adam. (Ke God El tuh orala mwet uh, El oralosla in lumahl.
2 Stworzył ich mężczyzną i kobietą; błogosławił ich i nadał im imię Adam w dniu, w którym zostali stworzeni.
El oralosla mukul ac mutan, ac akinsewowoyalos, ac sang inelos “Mwet.”)
3 Adam żył sto trzydzieści lat i spłodził [syna] na swoje podobieństwo, na swój obraz, i nadał mu imię Set.
Ke Adam el yac siofok tolngoul matwal, el oswela wen se oana el, ac el sang inel Seth.
4 A dni Adama po spłodzeniu Seta było osiemset lat i spłodził synów i córki.
Tukun pacl sac, Adam el sifilpa moul yac oalfoko. Oasr pac tulik mukul ac tulik mutan saya natul,
5 A [tak] wszystkich dni, które żył Adam, było dziewięćset trzydzieści lat i umarł.
ac el misa ke el yac eufoko tolngoul.
6 Set żył sto pięć lat i spłodził Enosza.
Ke Seth el yac siofok limekosr, oasr wen se natul pangpang Enosh,
7 Po spłodzeniu Enosza Set żył osiemset siedem lat i spłodził synów i córki.
ac toko el moul pac ke yac oalfoko itkosr. Oasr pac tulik saya natul,
8 Wszystkich dni Seta było dziewięćset dwanaście lat i umarł.
ac el misa ke el yac eufoko singoul luo.
9 Enosz żył dziewięćdziesiąt lat i spłodził Kenana.
Ke Enosh el yac eungoul, oasr wen se natul pangpang Kenan,
10 Po spłodzeniu Kenana Enosz żył osiemset piętnaście lat i spłodził synów i córki.
na toko el moul pac yac oalfoko singoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul,
11 Wszystkich dni Enosza było dziewięćset pięć lat i umarł.
ac el misa ke el yac eufoko limekosr.
12 Kenan żył siedemdziesiąt lat i spłodził Mahalaleela.
Ke Kenan el yac itngoul, oasr wen se natul pangpang Mahalalel,
13 Po spłodzeniu Mahalaleela Kenan żył osiemset czterdzieści lat i spłodził synów i córki.
na toko el moul pac yac oalfoko angngaul. Oasr pac tulik saya natul,
14 Wszystkich dni Kenana było dziewięćset dziesięć lat i umarł.
ac el misa ke el yac eufoko singoul.
15 Mahalaleel żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Jareda.
Ke Mahalalel el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Jared,
16 Po spłodzeniu Jareda Mahalaleel żył osiemset trzydzieści lat i spłodził synów i córki.
na toko el moul pac yac oalfoko tolngoul. Oasr pac tulik saya natul,
17 Wszystkich dni Mahalaleela było osiemset dziewięćdziesiąt pięć lat i umarł.
ac el misa ke el yac oalfoko eungoul limekosr.
18 Jared żył sto sześćdziesiąt dwa lata i spłodził Henocha.
Ke Jared el yac siofok onngoul luo, oasr wen se natul pangpang Enoch,
19 Po spłodzeniu Henocha Jared żył osiemset lat i spłodził synów i córki.
na toko el moul pac yac oalfoko. Oasr pac tulik saya natul,
20 Wszystkich dni Jareda było dziewięćset sześćdziesiąt dwa lata i umarł.
ac el misa ke el yac eufoko onngoul luo.
21 Henoch żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Matuzalema.
Ke Enoch el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Methuselah.
22 Po spłodzeniu Matuzalema Henoch chodził z Bogiem trzysta lat i spłodził synów i córki.
Tukun pacl sac, Enoch el moul in sie sin sie yurin God ke yac tolfoko, ac oasr pac tulik saya natul.
23 Wszystkich dni Henocha było trzysta sześćdziesiąt pięć lat.
El moul sun yac tolfoko onngoul limekosr.
24 Henoch chodził z Bogiem, a potem [już] go nie było, bo Bóg go zabrał.
El moul in sie sin sie yurin God, na el wanginla mweyen God El usalla.
25 Matuzalem żył sto osiemdziesiąt siedem lat i spłodził Lameka.
Ke Methuselah el yac siofok oalngoul itkosr, oasr wen se natul pangpang Lamech,
26 Po spłodzeniu Lameka Matuzalem żył siedemset osiemdziesiąt dwa lata i spłodził synów i córki.
na toko el moul pac yac itfoko oalngoul luo. Oasr pac tulik saya natul
27 Wszystkich dni Matuzalema było dziewięćset sześćdziesiąt dziewięć lat i umarł.
ac el misa ke el yac eufoko onngoul eu.
28 Lamek żył sto osiemdziesiąt dwa lata i spłodził syna.
Ke Lamech el yac siofok oalngoul luo, oasr wen se natul,
29 I nadał mu imię Noe, mówiąc: Ten nas pocieszy w naszej pracy i w trudzie naszych rąk, z powodu ziemi, którą PAN przeklął.
ac el sang inel Noah. Ac Lamech el fahk, “Tulik se inge ac fah use nu sesr mongla liki orekma upa nukewa lasr, liki fohk se na ma LEUM GOD El tuh filiya sie selnga nu kac.”
30 Po spłodzeniu Noego Lamek żył pięćset dziewięćdziesiąt pięć lat i spłodził synów i córki.
Na toko Lamech el moul pac yac lumfoko eungoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul
31 Wszystkich dni Lameka było siedemset siedemdziesiąt siedem lat i umarł.
ac el misa ke el yac itfoko itngoul itkosr.
32 A gdy Noe miał pięćset lat, spłodził Sema, Chama i Jafeta.
Tukun Noah el yac lumfoko matwal, oasr wen tolu natul pangpang Shem, Ham, ac Japheth.