< Rodzaju 5 >

1 To jest księga rodu Adama. W dniu, w którym Bóg stworzył człowieka, uczynił go na podobieństwo Boga.
यह आदम के वंशजों का प्रलेख है: जब परमेश्वर ने मनुष्य की सृष्टि की, तो उन्होंने मनुष्य को अपने ही रूप में बनाया.
2 Stworzył ich mężczyzną i kobietą; błogosławił ich i nadał im imię Adam w dniu, w którym zostali stworzeni.
परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
3 Adam żył sto trzydzieści lat i spłodził [syna] na swoje podobieństwo, na swój obraz, i nadał mu imię Set.
जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
4 A dni Adama po spłodzeniu Seta było osiemset lat i spłodził synów i córki.
शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
5 A [tak] wszystkich dni, które żył Adam, było dziewięćset trzydzieści lat i umarł.
इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
6 Set żył sto pięć lat i spłodził Enosza.
जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
7 Po spłodzeniu Enosza Set żył osiemset siedem lat i spłodził synów i córki.
एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
8 Wszystkich dni Seta było dziewięćset dwanaście lat i umarł.
जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
9 Enosz żył dziewięćdziesiąt lat i spłodził Kenana.
जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
10 Po spłodzeniu Kenana Enosz żył osiemset piętnaście lat i spłodził synów i córki.
केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
11 Wszystkich dni Enosza było dziewięćset pięć lat i umarł.
जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
12 Kenan żył siedemdziesiąt lat i spłodził Mahalaleela.
जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
13 Po spłodzeniu Mahalaleela Kenan żył osiemset czterdzieści lat i spłodził synów i córki.
माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
14 Wszystkich dni Kenana było dziewięćset dziesięć lat i umarł.
इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
15 Mahalaleel żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Jareda.
जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
16 Po spłodzeniu Jareda Mahalaleel żył osiemset trzydzieści lat i spłodził synów i córki.
यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
17 Wszystkich dni Mahalaleela było osiemset dziewięćdziesiąt pięć lat i umarł.
जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
18 Jared żył sto sześćdziesiąt dwa lata i spłodził Henocha.
जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
19 Po spłodzeniu Henocha Jared żył osiemset lat i spłodził synów i córki.
हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
20 Wszystkich dni Jareda było dziewięćset sześćdziesiąt dwa lata i umarł.
जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
21 Henoch żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Matuzalema.
जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
22 Po spłodzeniu Matuzalema Henoch chodził z Bogiem trzysta lat i spłodził synów i córki.
मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
23 Wszystkich dni Henocha było trzysta sześćdziesiąt pięć lat.
हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
24 Henoch chodził z Bogiem, a potem [już] go nie było, bo Bóg go zabrał.
हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
25 Matuzalem żył sto osiemdziesiąt siedem lat i spłodził Lameka.
जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
26 Po spłodzeniu Lameka Matuzalem żył siedemset osiemdziesiąt dwa lata i spłodził synów i córki.
लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
27 Wszystkich dni Matuzalema było dziewięćset sześćdziesiąt dziewięć lat i umarł.
जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
28 Lamek żył sto osiemdziesiąt dwa lata i spłodził syna.
जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
29 I nadał mu imię Noe, mówiąc: Ten nas pocieszy w naszej pracy i w trudzie naszych rąk, z powodu ziemi, którą PAN przeklął.
जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
30 Po spłodzeniu Noego Lamek żył pięćset dziewięćdziesiąt pięć lat i spłodził synów i córki.
नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
31 Wszystkich dni Lameka było siedemset siedemdziesiąt siedem lat i umarł.
जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
32 A gdy Noe miał pięćset lat, spłodził Sema, Chama i Jafeta.
नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.

< Rodzaju 5 >